Você procurou por: gemenskapsdimension (Sueco - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Slovak

Informações

Swedish

gemenskapsdimension

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Eslovaco

Informações

Sueco

koncentration med gemenskapsdimension

Eslovaco

koncentrÁcia s vÝznamom pre spoloČenstvo

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

2. en koncentration har en gemenskapsdimension om

Eslovaco

2. koncentrácia má význam pre celé spoločenstvo, ak:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

europeiska kommissionen är ensam behörig att undersöka koncentrationer som har en gemenskapsdimension.

Eslovaco

zlúčenia s rozmerom spoločenstva sa musia oznamovať komisii na účel schválenia predtým, ako nadobudnú účinnosť.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

• europeiska kommissionen är ensam behörig att kontrollera affärer med en gemenskapsdimension.

Eslovaco

• európska komisia má výlučnú právomoc preverovať fúzie, ktoré sa svojím rozmerom týkajú celého spoločenstva.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

koncentrationen uppnår inte tröskelvärdena i artikel 1 i koncentrationsförordningen och har därmed inte gemenskapsdimension.

Eslovaco

koncentrácia nedosiahne hranice obratu v článku 1 nariadenia o fúziách, a preto nemá na úrovni spoločenstva význam.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

3. en koncentration som inte uppnår de tröskelvärden som anges i punkt 2 har en gemenskapsdimension om

Eslovaco

3. koncentrácia, ktorá nedosahuje limity ustanovené v odseku 2, má význam pre celé spoločenstvo, ak:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

ordet ’gemenskapsdimension’ skall ersättas med ’gemenskapsdimension eller en eftadimension’.

Eslovaco

ďalej výraz ‚v rozsahu spoločenstva’ sa nahrádza výrazom ‚v rozsahu spoločenstva alebo ezvo’.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

ordet «gemenskapsdimension» skall ersättas med «gemenskapsdimension eller en eftadimension» .»

Eslovaco

ďalej výraz Ťv rozsahu spoločenstvať sa nahrádza výrazom ,v rozsahu spoločenstva alebo ezvo;ť .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

enligt artikel 7.1 får en koncentration som har gemenskapsdimension inte genomföras innan den har förklarats förenlig med den gemensamma marknaden.

Eslovaco

podľa článku 7 ods. 1 koncentrácia s významom pre celé spoločenstvo sa nevykoná, kým nie je vyhlásená za zlučiteľnú so spoločným trhom.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

europeiska kommissionen befogenhet att förbjuda fusionen, om den har en gemenskapsdimension och om den leder till att en dominerande ställning skapas eller förstärks.

Eslovaco

vtakom prípade jekomisia oprávnená fúziu zakázať, ak má celospoločenské rozmery a ak vedie k upevneniu dominantného postavenia.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i domen i det ovannämnda målet endesa mot kommissionen preciserades de kriterier enligt vilka omsättningen för de två parterna i en företagskoncentration skall beräknas för att avgöra om koncentrationen är av gemenskapsdimension.

Eslovaco

keďže žalobkyňa však v prejednávanom prípade uviedla len porušenie podmienok definovaných v rozsudku airtours/komisia, súd prvého stupňa pristúpil k preskúmaniu dodržania týchto podmienok.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

fastställandet av ett ekonomiskt gränsvärde för att direktiven om upphandling skall tillämpas bygger på presumtionen att upphandlingar av lägre värde inte lockar till sig företag etablerade i andra länder och att de således saknar en gemenskapsdimension.

Eslovaco

stanovenie ekonomického prahu pre uplatňovanie smerníc o verejnom obstarávaní sa opiera o jeden predpoklad: že zákazky nízkej hodnoty nie sú pre hospodárske subjekty usadené za štátnymi hranicami zaujímavé, a nemajú teda význam na úrovni spoločenstva.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i artikel 4.1 andra stycket skall ordet ’gemenskapsdimension’ ersättas med ’gemenskapsdimension eller en eftadimension’.

Eslovaco

v článku 4 odsek 1 druhý pododsek sa výraz ‚v rozsahu spoločenstva’ nahrádza výrazom ‚v rozsahu spoločenstva alebo ezvo’.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

eftersom kommissionen är exklusivt behörig att bedöma huruvida statligt stöd eller företagskoncentrationer med gemenskapsdimension är förenliga med den gemensamma marknaden, kan berörda parter förlora sin möjlighet att yttra sig vid den enda behöriga myndigheten om den andra fasen av förfarandet inte inleds.

Eslovaco

keďže komisia má výlučnú právomoc posúdiť zlučiteľnosť štátnej pomoci alebo koncentrácie majúcej význam pre celé spoločenstvo so spoločným trhom, nezačatie druhej fázy postupu môže zúčastnené strany zbaviť možnosti predložiť svoje pripomienky pred jediným príslušným orgánom.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

kommissionen har påbörjat en inventering av de mekanismer för samreglering som införts av unionen samt av de former för självreglering som har en gemenskapsdimension. denna inventering kommer att ligga till grund för den första rapport om möjligheterna till ökad användning av dessa regleringsalternativ som kommer att läggas fram under 2005.

Eslovaco

komisia pripravila zoznam koregulačných mechanizmov prijatých Úniou a foriem samoregulácie, ktoré majú rozmer spoločenstva. tento zoznam bude slúžiť ako základ prvej správy o rozširujúcich sa možnostiach využitia týchto regulačných alternatív, ktorá bude predložená v roku 2005.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

detta skulle öka risken för redan vidtagna nationella åtgärder som definitivt äventyrar en koncentration med en gemenskapsdimension och som fråntar kommissionens undersökning enligt artikel 21.3 dess verkan, e ersom medlemsstaten i fråga skulle ges möjlighet att med lätthet undandra sig de kontroller som föreskrivs i den bestämmelsen.

Eslovaco

to by zase zvýšilo riziko už prijatých vnútroštátnych opatrení, ktoré nenávratne negatívne ovplyvnia fúziu s dimenziou spoločenstva a spôsobia, že skúmanie komisie podľa článku 21 ods. 3 bude neefektívne, pretože poskytne členským štátom možnosť obchádzať kontroly zavedené týmto ustanovením.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

-programmet har höjt medvetenheten om eurons gemenskapsdimension och har också lett till att deltagarna har fått bättre kunskaper om lagar och instrument som har anknytning till denna fråga, särskilt relevant eu-lagstiftning och europeiska lagstiftning generellt.

Eslovaco

-program zvýšil informovanosť o význame eura pre celé spoločenstva a tiež prispel k širšiemu pochopeniu právnych predpisov a nástrojov a obzvlášť príslušného práva spoločenstva a širšieho európskeho práva.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

arbetet kommer att inledas med att se över tvåtredjedelsregeln enligt artikel 1.2 och 1.3 i rådets förordning (eg) nr 139/2004, som är ett av de kriterier som har betydelse för att fastställa kommissionens befogenheter när det gäller företagskoncentrationer som har en gemenskapsdimension.

Eslovaco

začne pracovať na opätovnom preskúmaní dvojtretinového pravidla obsiahnutého v článku 1 ods. 2 a ods. 3 nariadenia rady (es) č. 139/2004, ktoré je jedným z kritérií relevantných pre stanovenie právomoci komisie v oblasti fúzií zasahujúcich veľkú časť spoločenstva.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,072,051 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK