You searched for: gemenskapsdimension (Svenska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Slovak

Info

Swedish

gemenskapsdimension

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Slovakiska

Info

Svenska

koncentration med gemenskapsdimension

Slovakiska

koncentrÁcia s vÝznamom pre spoloČenstvo

Senast uppdaterad: 2014-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

2. en koncentration har en gemenskapsdimension om

Slovakiska

2. koncentrácia má význam pre celé spoločenstvo, ak:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

europeiska kommissionen är ensam behörig att undersöka koncentrationer som har en gemenskapsdimension.

Slovakiska

zlúčenia s rozmerom spoločenstva sa musia oznamovať komisii na účel schválenia predtým, ako nadobudnú účinnosť.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

• europeiska kommissionen är ensam behörig att kontrollera affärer med en gemenskapsdimension.

Slovakiska

• európska komisia má výlučnú právomoc preverovať fúzie, ktoré sa svojím rozmerom týkajú celého spoločenstva.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

koncentrationen uppnår inte tröskelvärdena i artikel 1 i koncentrationsförordningen och har därmed inte gemenskapsdimension.

Slovakiska

koncentrácia nedosiahne hranice obratu v článku 1 nariadenia o fúziách, a preto nemá na úrovni spoločenstva význam.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

3. en koncentration som inte uppnår de tröskelvärden som anges i punkt 2 har en gemenskapsdimension om

Slovakiska

3. koncentrácia, ktorá nedosahuje limity ustanovené v odseku 2, má význam pre celé spoločenstvo, ak:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

ordet ’gemenskapsdimension’ skall ersättas med ’gemenskapsdimension eller en eftadimension’.

Slovakiska

ďalej výraz ‚v rozsahu spoločenstva’ sa nahrádza výrazom ‚v rozsahu spoločenstva alebo ezvo’.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

ordet «gemenskapsdimension» skall ersättas med «gemenskapsdimension eller en eftadimension» .»

Slovakiska

ďalej výraz Ťv rozsahu spoločenstvať sa nahrádza výrazom ,v rozsahu spoločenstva alebo ezvo;ť .

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

enligt artikel 7.1 får en koncentration som har gemenskapsdimension inte genomföras innan den har förklarats förenlig med den gemensamma marknaden.

Slovakiska

podľa článku 7 ods. 1 koncentrácia s významom pre celé spoločenstvo sa nevykoná, kým nie je vyhlásená za zlučiteľnú so spoločným trhom.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

europeiska kommissionen befogenhet att förbjuda fusionen, om den har en gemenskapsdimension och om den leder till att en dominerande ställning skapas eller förstärks.

Slovakiska

vtakom prípade jekomisia oprávnená fúziu zakázať, ak má celospoločenské rozmery a ak vedie k upevneniu dominantného postavenia.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

i domen i det ovannämnda målet endesa mot kommissionen preciserades de kriterier enligt vilka omsättningen för de två parterna i en företagskoncentration skall beräknas för att avgöra om koncentrationen är av gemenskapsdimension.

Slovakiska

keďže žalobkyňa však v prejednávanom prípade uviedla len porušenie podmienok definovaných v rozsudku airtours/komisia, súd prvého stupňa pristúpil k preskúmaniu dodržania týchto podmienok.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

fastställandet av ett ekonomiskt gränsvärde för att direktiven om upphandling skall tillämpas bygger på presumtionen att upphandlingar av lägre värde inte lockar till sig företag etablerade i andra länder och att de således saknar en gemenskapsdimension.

Slovakiska

stanovenie ekonomického prahu pre uplatňovanie smerníc o verejnom obstarávaní sa opiera o jeden predpoklad: že zákazky nízkej hodnoty nie sú pre hospodárske subjekty usadené za štátnymi hranicami zaujímavé, a nemajú teda význam na úrovni spoločenstva.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

i artikel 4.1 andra stycket skall ordet ’gemenskapsdimension’ ersättas med ’gemenskapsdimension eller en eftadimension’.

Slovakiska

v článku 4 odsek 1 druhý pododsek sa výraz ‚v rozsahu spoločenstva’ nahrádza výrazom ‚v rozsahu spoločenstva alebo ezvo’.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

eftersom kommissionen är exklusivt behörig att bedöma huruvida statligt stöd eller företagskoncentrationer med gemenskapsdimension är förenliga med den gemensamma marknaden, kan berörda parter förlora sin möjlighet att yttra sig vid den enda behöriga myndigheten om den andra fasen av förfarandet inte inleds.

Slovakiska

keďže komisia má výlučnú právomoc posúdiť zlučiteľnosť štátnej pomoci alebo koncentrácie majúcej význam pre celé spoločenstvo so spoločným trhom, nezačatie druhej fázy postupu môže zúčastnené strany zbaviť možnosti predložiť svoje pripomienky pred jediným príslušným orgánom.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

kommissionen har påbörjat en inventering av de mekanismer för samreglering som införts av unionen samt av de former för självreglering som har en gemenskapsdimension. denna inventering kommer att ligga till grund för den första rapport om möjligheterna till ökad användning av dessa regleringsalternativ som kommer att läggas fram under 2005.

Slovakiska

komisia pripravila zoznam koregulačných mechanizmov prijatých Úniou a foriem samoregulácie, ktoré majú rozmer spoločenstva. tento zoznam bude slúžiť ako základ prvej správy o rozširujúcich sa možnostiach využitia týchto regulačných alternatív, ktorá bude predložená v roku 2005.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

detta skulle öka risken för redan vidtagna nationella åtgärder som definitivt äventyrar en koncentration med en gemenskapsdimension och som fråntar kommissionens undersökning enligt artikel 21.3 dess verkan, e ersom medlemsstaten i fråga skulle ges möjlighet att med lätthet undandra sig de kontroller som föreskrivs i den bestämmelsen.

Slovakiska

to by zase zvýšilo riziko už prijatých vnútroštátnych opatrení, ktoré nenávratne negatívne ovplyvnia fúziu s dimenziou spoločenstva a spôsobia, že skúmanie komisie podľa článku 21 ods. 3 bude neefektívne, pretože poskytne členským štátom možnosť obchádzať kontroly zavedené týmto ustanovením.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

-programmet har höjt medvetenheten om eurons gemenskapsdimension och har också lett till att deltagarna har fått bättre kunskaper om lagar och instrument som har anknytning till denna fråga, särskilt relevant eu-lagstiftning och europeiska lagstiftning generellt.

Slovakiska

-program zvýšil informovanosť o význame eura pre celé spoločenstva a tiež prispel k širšiemu pochopeniu právnych predpisov a nástrojov a obzvlášť príslušného práva spoločenstva a širšieho európskeho práva.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

arbetet kommer att inledas med att se över tvåtredjedelsregeln enligt artikel 1.2 och 1.3 i rådets förordning (eg) nr 139/2004, som är ett av de kriterier som har betydelse för att fastställa kommissionens befogenheter när det gäller företagskoncentrationer som har en gemenskapsdimension.

Slovakiska

začne pracovať na opätovnom preskúmaní dvojtretinového pravidla obsiahnutého v článku 1 ods. 2 a ods. 3 nariadenia rady (es) č. 139/2004, ktoré je jedným z kritérií relevantných pre stanovenie právomoci komisie v oblasti fúzií zasahujúcich veľkú časť spoločenstva.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,746,980,815 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK