검색어: granskningsrapport (스웨덴어 - 에스토니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Estonian

정보

Swedish

granskningsrapport

Estonian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

에스토니아어

정보

스웨덴어

separat granskningsrapport

에스토니아어

eraldi läbivaatamisaruanne

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

granskningsrapport (sanco/2633/2008)

에스토니아어

hindamisaruanne (sanco/2633/2008)

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

granskningsrapport eller tredje parts verifieringsutlåtande bör finnas att tillgå för allmän evaluering.

에스토니아어

läbivaatamisaruanne või kolmanda isiku tõendusdeklaratsioon peaks olema kättesaadav avalikuks hindamiseks.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

genomfördes en revision i marknadsaktörens lokaler och skrevs en granskningsrapport och gjordes den tillgänglig?

에스토니아어

kas ettevõtja valdustes viidi läbi audit, koostati selle kohta aruanne ja tehti nimetatud aruanne kättesaadavaks?

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

resultatet av denna granskning presenterades den 18 oktober 2002 i form av kommissionens granskningsrapport om deltametrin.

에스토니아어

see läbivaatamine lõpetati 18. oktoobril 2002 ning vormistati komisjoni aruandena deltametriini kohta.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

kommissionen uppmanade sökanden att inkomma med synpunkter på utkastet till granskningsrapport om raps- och rybsfröolja.

에스토니아어

komisjon palus rapsiseemneõli käsitleva läbivaatamisaruande kavandi kohta märkusi esitada.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

i ovanstående fall har därför rekommendationerna från vetenskapliga kommittén beaktats vid utarbetandet av detta direktiv och motsvarande granskningsrapport.

에스토니아어

seega leitakse, et kõikidel eespool kirjeldatud juhtudel on käesoleva direktiivi ja asjakohase läbivaatusaruande sõnastamisel võetud arvesse teaduskomitee soovitusi.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

스웨덴어

kommissionen uppmanade anmälaren att inkomma med synpunkter på utkastet till granskningsrapport om kiselgur (diatoméjord).

에스토니아어

komisjon palus esitada märkusi kiiselguuri (kobediatomiit) käsitleva läbivaatamisaruande projekti kohta.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

(4) resultatet av denna granskning presenterades den 28 november 2003 i form av kommissionens granskningsrapport om klorprofam.

에스토니아어

(4) kõnealune läbivaatamine lõpetati 28. novembril 2003 ning vormistati komisjoni aruandena kloroprofaami kohta;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

스웨덴어

kommissionen skall lägga fram ett utkast till granskningsrapport senast fyra månader efter mottagandet av den utvärdering från efsa som föreskrivs i artikel 24.6.

에스토니아어

komisjon esitab aruandeprojekti hiljemalt neli kuud pärast artikli 24 lõikes 6 osutatud efsa hinnangu saamist.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

스웨덴어

medlemsstaterna och kommissionen granskade rapporten i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och den färdigställdes slutgiltigt den 24 november 2006 som kommissionens granskningsrapport om diuron.

에스토니아어

liikmesriigid ja komisjon vaatasid selle aruande läbi toiduahela ja loomatervishoiu alalises komitees ning see vormistati 24. novembril 2006 komisjoni läbivaatamisaruandena diurooni kohta.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

medlemsstaterna och kommissionen granskade ett utkast till granskningsrapport för ämnet i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och rapporten färdigställdes slutgiltigt den 20 maj 2008 som kommissionens granskningsrapport.

에스토니아어

liikmesriigid ja komisjon vaatasid läbivaatamisaruande kavandi läbi toiduahela ja loomatervishoiu alalises komitees (edaspidi „komitee”) ning see vormistati 20. mail 2008 komisjoni läbivaatamisaruandena.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

byrån skall underrätta innehavarna av alla äldre gemenskapsvarumärken eller ansökningar om gemenskapsvarumärken som nämns i gemenskapens granskningsrapport om offentliggörandet av den internationella registrering som designerar europeiska gemenskapen enligt artikel 147.1.

에스토니아어

amet teavitab ühenduse otsinguaruandes nimetatud varasemate ühenduse kaubamärkide omanikke või varasemate ühenduse kaubamärgitaotluste esitajaid euroopa Ühendust nimetava rahvusvahelise registreeringu avaldamisest artikli 147 lõike 1 kohaselt.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

스웨덴어

medlemsstaterna och kommissionen granskade ett utkast till granskningsrapport för ämnet i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och rapporten färdigställdes slutgiltigt den 20 maj 2008 som kommissionens granskningsrapport.

에스토니아어

liikmesriigid ja komisjon vaatasid selle aruande läbi toiduahela ja loomatervishoiu alalises komitees ning see vormistati 20. mail 2008 komisjoni läbivaatamisaruandena tritsüklasooli kohta.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

granskningen slutfördes den 4 juli 2003 i form av en granskningsrapport från kommissionen för flurtamon, flufenacet, jodosulfuronmetylnatrium, dimetenamid-p, pikoxystrobin, fostiazat och siltiofam.

에스토니아어

kõigi toimeainete läbivaatamiste lõpptulemusena vormistati 4. juulil 2003 vastavad komisjoni läbivaatusaruanded flurtamooni, flufenatseedi, jodosulfurooni, dimeteenamiid-p, pikoksüstrobiini, fostiasaadi ja siltiofaami kohta.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

i enlighet med bestämmelserna i artikel 7.6 i förordning (eeg) nr 3600/92 slutfördes denna granskning den 20 juli 1999 genom kommissionens granskningsrapport för monolinuron.

에스토니아어

kõnealune läbivaatamine lõpetati 20. juulil 1999 ning vormistati vastavalt määruse (emÜ) nr 3600/92 artikli 7 lõikele 6 komisjoni aruandena monolinurooni kohta.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

i enlighet med artikel 11.4 i förordning (eg) nr 2032/2003 infördes resultaten från granskningen i en granskningsrapport vid mötet i ständiga kommittén för biocidprodukter den 21 juni 2006.

에스토니아어

määruse (eÜ) nr 2032/2003 artikli 11 lõike 4 kohaselt lisati läbivaatuse tulemused alalises biotsiidide komitees 21. juunil 2006 hindamisaruandesse.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

i enlighet med artikel 15.4 i förordning (eg) nr 1451/2007 infördes resultaten från granskningen i en granskningsrapport vid mötet i ständiga kommittén för biocidprodukter den 22 februari 2008.

에스토니아어

määruse (eÜ) nr 1451/2007 artikli 15 lõike 4 kohaselt lisati läbivaatamise tulemused alalises biotsiidide komitees 22. veebruaril 2008. aastal hindamisaruandesse.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,791,824,345 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인