전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
me van a repudiar.
سيتبرأون مني
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
¿quieres repudiar tu matrimonio?
هل تريد أن ترفض هذا الزواج؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
alguna gran profecía que intentaba repudiar.
كان يحاول ان ينكر بعض النبروءات الكبيرة
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
debemos repudiar a los adversarios de la paz.
وﻻ بـد لنا أن نتبرأ من أعداء السﻻم.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
¿esa es razón para repudiar tus orígenes?
هل لهذا ترفضين اصولك ؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
para ello no tenemos que repudiar nuestro pasado.
ونحن في هذا لسنا بحاجة ﻷن نتبرأ من ماضينا.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
hay un hombre que quiere repudiar a su esposa.
أعرِف رجلاً يريد أن يُغيّر زوجته
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
¿el de repudiar a la reina catalina, majestad?
فى أن تتخلص من الملكة (كاثرين) يا مولاى؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
por último, los países de África deben repudiar sus deudas.
وأخيرا يجب أن تتنصل أفريقيا من ديونها.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
todos debemos repudiar la difamación tanto del islamismo como del judaísmo.
وﻻ بد للجميع أن يتبرأوا من أعمال التجريح باﻹســﻻم أو اليهوديــة.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
no está claro si sigue vigente la práctica de repudiar a la esposa.
وأشارت إلى أنه ليس من الواضح ما إذا كانت ممارسة نبذ الزوجة لاتزال سارية.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
ejecutar a estas personas equivaldría a repudiar claramente las obligaciones internacionales de jamaica.
فإعدام هؤﻻء هو رفض واضح ﻻلتزامات جامايكا الدولية.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
en realidad, esas violaciones equivalen a repudiar los compromisos contraídos en virtud del tratado.
وعليه، فإن هذه الانتهاكات بمثابة تنصل من التزام منصوص عليه في المعاهدة.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
a menos que quieras repudiar tus servicios. - a las fuerzas armadas del infierno.
إلا إذا كنت تعنين إنكار خدمتك لقوى الجحيم الآثمة!
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
la india cree que hay que repudiar en términos absolutos todos los actos de violencia y de terrorismo.
وتعتقد الهند أنه يتعين وقف جميع أعمال العنف والإرهاب مطلقا.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
en ambos casos, el estado puede repudiar el acto o sentirse desvinculado del mismo o confirmado ulteriormente.
وفي كلا الحالتين، يجوز للدولة أن تتبرأ من التصرف وتشعر بأنها غير ملزمة به أو تؤكده لاحقا.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
al mismo tiempo, existe una creciente tendencia entre los órganos de base confesional a repudiar la doctrina del descubrimiento.
وفي الوقت نفسه، ثمة حركة متنامية بين الهيئات الدينية لنبذ مبدأ الاكتشاف(15).
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
instamos a la comunidad internacional a repudiar esa posición de la potencia ocupante y a abordar sin dilación esta cuestión con la mira de rescatar las esperanzas de paz.
وإننا ندعو المجتمع الدولي إلى أن يرفض هذا الموقف من السلطة القائمة بالاحتلال، وأن ينهض على وجه الاستعجال إلى معالجة هذه المسألة، إنقاذًا لآمال السلام.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
1. reafirmar la necesidad de que se respete la soberanía y la unidad territorial e integridad de la república de djibouti y de repudiar la agresión contra ella;
1 - التأكيد مجددا على ضرورة احترام سيادة جمهورية جيبوتي ووحدة وسلامة أراضيها، ورفض الاعتداء على الأراضي الجيبوتية.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
el gobierno recordó el mensaje enviado por el presidente al país para repudiar los actos cometidos por grupos de justicia privada y solicitar a los organismos de seguridad estatales la adopción de medidas efectivas en su persecución.
وأشارت الحكومة إلى رسالة الرئيس الموجهة إلى الأمة والتي يستنكر فيها أفعال الجماعات التي تتولى بنفسها شؤون العدالة ويحث فيها هيئات أمن الدولة على توبيخ هذه الجماعات.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질: