전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
when most of those countries produce more kids but way less emission than richer countries where birth rates are lower.
بينما معظم هذه الدول تنجب أطفالاً و تصدر منها إنبعاثات كربونية أقل مقارنة بالدول الغنية, حيث هناك معدلات الولادة أقل, على أية حال...
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
in all countries where birth registration is not almost universal, promote more effective birth registration systems with focus on highly disadvantaged groups.
الهدف 3: العمل فــي جميــع البلدان التـــي لا يجري فيها تسجيل المواليد بشكل كامل تقريبا، على إرساء نظم أكثر فعالية في هذا الميدان، مع التركيز على الفئات الشديدة الحرمان.
where birth registration certificates do not confer nationality, states should allow for procedures for citizenship determination by an independent body shortly after birth.
وفي الحالات التي لا تُمنح فيها الجنسية بموجب شهادات تسجيل الميلاد، يتعين على الدول إتاحة إجراءات تخول هيئة مستقلة سلطة اتخاذ إجراء بشأن الجنسية بعد الميلاد بفترة وجيزة.
39. the committee recommends that the state party review legislation and practices in the provinces and territories where birth registrations have been illegally altered or the names of parents have been removed.
39- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراجع تشريعاتها وممارساتها في المقاطعات والأقاليم التي حدث فيه تغيير غير قانوني لشهادات الميلاد أو حذف لاسم أحد الوالدين.
in the sudan, where birth registration is almost non-existent in conflict-affected areas, a pilot birth registration initiative was started in 2008 to tackle the problem.
وفي السودان، حيث يكاد تسجيل المواليد يكون منعدما في المناطق المتضررة من النزاع، بوشر في عام 2008 بتنفيذ مبادرة رائدة لتسجيل المواليد لمعالجة هذه المشكلة.
given the difficulty of ensuring the reliability of age verification mechanisms, particularly in countries where birth registration was not yet universal, she asked the special representative for children and armed conflict to share examples of best practices for strengthening those mechanisms and to indicate how obstacles to age verification could be overcome.
ونظرا لصعوبة ضمان موثوقية آليات التحقق من السن، وخاصة في البلدان التي لم يصبح فيها تسجيل تاريخ الميلاد إجراء شاملا بعد، طلبت إلى الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تقدم أمثلة عن أفضل الممارسات لتعزيز هذه الآليات، وأن تبين كيفية تجاوز العقبات التي تعترض عملية التحقق من السن.
(c) in all countries where birth registration is not almost universal, promote more effective birth registration systems, ensuring equitable registration rates for girls and boys, with particular focus on the registration of children in highly disadvantaged groups and families or in geographic areas with the worst social indicators;
(ج) السعي في جميع البلدان التي لا يكون فيها تسجيل المواليد عاما، إلى تشجيع مزيد من النظم الفعالة في هذا الميدان، من خلال كفالة معدلات تسجيل منصفة لصالح الإناث والذكور، مع التركيز بخاصة على تسجيل الأطفال داخل الفئات والأسر الشديدة الحرمان أو في المناطق الجغرافية التي تسجل أسوأ المؤشرات الاجتماعية؛
25. with regard to underage marriage, she pointed out that, although constitutional law set the marriageable age at 18 years, in villages, where births were not registered and witnesses would testify on each other's behalf to prove a child's age, the situation was different.
25 - وفيما يتعلق بالزواج في سن صغيرة، قالت إنه على الرغم من أن القانون الدستوري يحدد الزواج في سن 18 عاما، تبدو الحالة مختلفة في القرى، حيث لا تسجل المواليد ويشهد الشهود لصالح كل منهما الآخر لإثبات عمر الطفل.
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.