전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
but i think we need more than one.
ma mi sembra necessario che siano più di una.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
i think we need this.
credo sia necessario.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
nonetheless i think we need to set a realistic date.
cionondimeno ritengo che si debba fissare una data concreta.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
i think we need some new thinking.
credo sia necessario un nuovo orientamento.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 5
품질:
i think we need to look into all this.
non possiamo far finta di nulla.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 5
품질:
i think we need to seize the opportunity.
penso quindi che si debba cogliere la palla al balzo.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 6
품질:
i think we need a radical paradigm shift.
sono dell' avviso che si debba cambiare radicalmente il modello.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 5
품질:
why do i think we need the directive so much?
perché ritengo tanto necessaria questa direttiva?
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 5
품질:
i think we need the flexibility that exists today.
credo che la flessibilità oggi esistente sia necessaria.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 5
품질:
which is why i think we need to tread carefully.
credo pertanto che in questo ambito sia necessario essere cauti.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
mr president, commissioner, i think we need this directive.
signor presidente, signora commissario, onorevoli colleghi, penso che abbiamo bisogno di questa direttiva.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 4
품질:
i think we need an update, if you can give us that, as part of this debate.
ritengo che dobbiamo ricevere un aggiormanento, se lei può darcelo, nell'ambito di questa discussione.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질: