검색어: please double check the sales order it is correct (영어 - 타갈로그어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Tagalog

정보

English

please double check the sales order it is correct

Tagalog

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

타갈로그어

정보

영어

please check if it is correct

타갈로그어

paki tignan ang inyong schedule

마지막 업데이트: 2022-12-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

he didn't even double check the strip

타갈로그어

dahil sa busy

마지막 업데이트: 2020-02-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

it also helps the sales team to know if it is a good account or a bad account

타갈로그어

nakakatulong rin sa sales teamupang malaman kung good account or bad account

마지막 업데이트: 2021-12-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

ano tagalog sa you have failed to log in too many times please double check your account details before try again later sa link

타갈로그어

ano tagalog sa you have failed to log in too many times please double check your account details before try again later sa link

마지막 업데이트: 2024-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

c / good night, this is belle of gsd.we just want to know if it is the smart router you need to send to you. please answer if it is correct to include in the delivery schedule.

타갈로그어

c/magandang gabi, ito po si belle ng gsd.gusto lang po namin malaman kung tama po ba na smart router ang kailangan nyo na maipadala sa inyo. pakisagot na lang kung tama para maisama namin sa schedule ng delivery.

마지막 업데이트: 2020-04-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

the units on the 2nd floor are in a hurry to receive the hand over but due to their stubbornness and failure to comply with the order it is still causing cause of delay. instead of helping out, they are still arguing with lealdman reynaldo cobilla.

타갈로그어

minamadali ang mga units sa 2nd floor para maipasa na ang hand over pero dahil sa pagmamatigas at di pagsunod nila sa utos ay nagsasanhi pa ito ng cause of delay. imbis na makakatulong nagiging sanhi pa ng pakikipagtalo at hindi pagrepseto sa leadman nila na si reynaldo cobilla.

마지막 업데이트: 2020-02-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

can i know where you got the for construction drawing for the said project? i believe that i have not yet released a fcd for the said project and will just order it before. for this reason it is still possible to change to final/approved drawing with factory

타갈로그어

pwede ko bang malaman kung saan mo nakuha ang for construction drawing para sa nasabing project? naniniwala ako na hindi pa ako nag rerelease ng fcd para sa nasabing project at bago pa lang ito oorderin. sa kadahilanang may posible pa na mabago sa final/approved drawing kay factory

마지막 업데이트: 2022-04-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

i gave kevin long a list of mganparts that need to be checked. when he returned the listing to me, the part number that was placed was repaired. i went to the new building to double check the physical location and saw on the scan label motor repaired. that confuses me because the location and description in the parts and scan labels are different. i learned that ashley also has a motor repired parts set up at qad. i will ask kevin long again who we are

타갈로그어

nagbigay ako ng listahan kay kevin long ng mganparts na kailangang i check. nang ibinalik nya sa akin yungvlistahan, sa part number na sp ang nakalagay ay repaired. pumunta ako sa new building para i double check yung physical location at nakita ko sa scan label na motor repaired. na confuse ako dahil ang location at description sa parts at scan label ay iba. nalaman ko kay ashley na merin din palang motor repired parts na naka set up sa qad. itatanong ko ulit kay kevin long kung alin ba ang ta

마지막 업데이트: 2019-11-14
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,792,754,323 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인