검색어: do and devid (영어 - 타지크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Tajik

정보

English

do and devid

Tajik

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

타지크어

정보

영어

lo! i see you well-to-do, and lo!

타지크어

Инак шуморо дар неъмат мебинам.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

yes, [we do], and our messengers are with them recording.

타지크어

Оре, расулони Мо назди онҳо ҳастанд ва менависанд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

ye are innocent of what i do, and i am innocent of what ye do.

타지크어

Шумо аз кори ман безоред ва ман аз кори шумо безорам».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

you are innocent of what i do, and i am innocent of what you do!"

타지크어

Шумо аз кори ман безоред ва ман аз кори шумо безорам».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

indeed (we do), and our messengers are by them, to record.

타지크어

Оре, расулони Мо назди онҳо ҳастанд ва менависанд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

then they debated one with another what they must do, and they kept their counsel secret.

타지크어

Пас ба якдигар дар кори худ ба машварат пардохтанд. Ва пинҳон розҳо гуфтанд:

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

those are they from whom we accept the best of what they do, and overlook their evil deeds.

타지크어

Инҳо касоне ҳастанд, ки корҳои некашонро мепазирем ва аз гуноҳашон дармегузарем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and all have degrees according to what they do; and your lord is not heedless of what they do.

타지크어

Барои ҳар як баробари корҳое, ки анҷом додаанд, дараҷотест, ки Парвардигори ту аз он чӣ мекунанд, ғофил нест.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and they will not be denied the reward of whatever good they do; and allah knows the pious.

타지크어

Ва ҳар кори нек, ки кунанд, ношукрӣ карда нашавад, зеро Худо ба парҳезгорон огоҳ аст!

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and allah is ever all-able to do (and also an all-witness to) everything.

타지크어

Ва Худо нигаҳбон бар ҳар чизест!

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

they did not restrain one another from the wicked things they used to do; and vile were the things that they were doing!

타지크어

Аз кори зиште, ки мекарданд, якдигарро манъ намекарданд ва албатта бадкорӣ мекарданд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

kfloppy supports two file formats under bsd: ms-dos and ufs

타지크어

bsd

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

영어

and when they commit an indecency, they say, "this is what our fathers used to do and god has enjoined it on us."

타지크어

Чун кори зиште кунанд, гӯянд: «Падарони худро низ чунин ёфтаем ва Худо моро ба он фармон додааст».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

(yes we do) and our messengers (appointed angels in charge of mankind) are by them, to record.

타지크어

Оре, расулони Мо назди онҳо ҳастанд ва менависанд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

and if they call you a liar, say: my work is for me and your work for you; you are clear of what i do and i am clear of what you do.

타지크어

Агар туро ба дурӯғ нисбат кардан, бигӯ: «Амали ман аз они ман аст ва амали шумо аз они шумо. Шумо аз кори ман безоред ва ман аз кори шумо безорам».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

have you not seen how those who were forbidden to hold secret counsels yet revert to that which they were forbidden to do? and they conspire to indulge in wrongdoing, aggressive behaviour and disobedience to the messenger.

타지크어

Оё онҳоро, ки аз наҷво манъ туда буданд, надидӣ, ки кореро, ки аз он манъ шуда буданд, аз сар гирифтанд ва боз ҳам барои гуноҳу душманӣ ва нофармонӣ аз паёмбар бо ҳам наҷво мекунанд?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

after regaining his senses, moses said, "lord, you are all holy. i repent for what i asked you to do and i am the first to believe in you."

타지크어

Чун ба хуш омад, гуфт: «Ту покӣ, ба Ту бозгаштам ва ман гахустини мӯъминонам».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

"and follow the best of that which is sent down to you from your lord (i.e. this quran, do what it orders you to do and keep away from what it forbids), before the torment comes on you suddenly while you perceive not!"

타지크어

Ва пеш аз он ки баногоҳ ва бехабар азоб бар шумо фуруд ояд, ба беҳтарин чизе, ки аз ҷониби Парвардигоратон нозил шудааст, пайравӣ кунед,

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,747,827,068 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인