전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
un bacio
χαρούμενα γενέθλια
마지막 업데이트: 2012-02-27
사용 빈도: 1
품질:
ancora un bacio per te
un bacio ancora per te
마지막 업데이트: 2011-11-29
사용 빈도: 1
품질:
rimandare la vaccinazione a dopo la guarigione.
αναβληθεί ο εμβολιασμός μέχρι την ανάρρωση.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
si è lasciato sedurre in segreto il mio cuore e con la mano alla bocca ho mandato un bacio
και η καρδια μου εθελχθη κρυφιως, η με το στομα μου εφιλησα την χειρα μου,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gesù gli disse: «giuda, con un bacio tradisci il figlio dell'uomo?»
Ο δε Ιησους ειπε προς αυτον Ιουδα, με φιλημα παραδιδεις τον Υιον του ανθρωπου;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
il trattamento deve continuare per 5 giorni oppure fino a dopo 2 giorni senza sintomi.
Επινοηθείσα ονοµασία προϊόντος
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
nella parte a, dopo la voce relativa alla francia è inserito quanto segue:
Στο μέρος Α, μετά την καταχώριση για τη Γαλλία προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
se la questione viene rinviata a dopo le elezioni, ricade sotto la procedura di codecisione.
Αν το ζήτημα τραβήξει μέχρι τις εκλογές, θα πρέπει να ακολουθηθεί η διαδικασία συναπόφασης.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
nell'allegato ix a, dopo la voce relativa alla francia è inserito quanto segue:
Στο παράρτημα ΙΧ Α, μετά την καταχώριση για τη Γαλλία προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
ambirix è somministrato secondo un protocollo di vaccinazione a due dosi, per cui la protezione dall’ epatite b potrebbe non essere raggiunta fino a dopo la seconda dose.
Το πρόγραμμα εμβολιασμού με ambirix περιλαμβάνει δύο δόσεις και η προστασία έναντι της ηπατίτιδας Β επιτυγχάνεται μετά τη χορήγηση και της δεύτερης δόσης.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
al paragrafo 2, lettera a), dopo il terzo comma è inserito il comma seguente:
στην παράγραφο 2 στοιχείο α), εισάγεται το ακόλουθο εδάφιο μετά το τρίτο εδάφιο:
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
nella lettera a), dopo il punto 6.1 è inserito il seguente punto 6.2:
στο στοιχείο α) μετά το σημείο 6.1 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 6.2:
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
il paragrafo seguente è inserito alla fine della parte a, dopo il paragrafo che termina con «al 31 dicembre 2002»:
Στο τέλος του μέρους Α και μετά την παράγραφο αυτού, η οποία τελειώνει με τη φράση «όπως διαμορφώνεται στις 31 Δεκεμβρίου 2002», παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
chiedo che non si applichi la procedura d' urgenza, ma che si rimandi la discussione fino a dopo la riunione di conciliazione del 21 novembre.
Θα ήθελα να ζητήσω να μην το εξετάσουμε ως κατεπείγον και να αναβάλουμε τη συζήτηση για κάποια χρονική στιγμή μετά τη συνεδρίαση συνδιαλλαγής της 21ης Νοεμβρίου.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
vorrei anche sapere come mai la pubblicazione del documento della commissione sull' argomento è stata rimandata fino a dopo il referendum danese sull' euro.
Θα ήθελα επίσης να μάθω το λόγο για τον οποίο αναβλήθηκε η κοινοποίηση της πρότασης της Επιτροπής σχετικά με το θέμα αυτό για την επομένη του δημοψηφίσματος της Δανίας για το ευρώ.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
all’articolo 6, paragrafo 1, lettera a), dopo la voce relativa alla repubblica francese è inserito quanto segue:
στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α), μετά την καταχώριση για τη Γαλλική Δημοκρατία, προστίθενται τα ακόλουθα:
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
un’ infezione lieve come un raffreddore non dovrebbe costituire un problema, ma comunque ne parli prima con il medico • se il bambino ha diarrea o vomito, potrebbe essere necessario posticipare la vaccinazione fino a dopo la guarigione.
Μια μικρή λοίμωξη, όπως ένα κρύωμα, λογικά δεν θα παρουσιάσει κάποιο πρόβλημα, αλλά συζητήστε το με τον ιατρό σας πρώτα. • αν το παιδί σας έχει διάρροια ή κάνει εμετό.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
dovendo tale studio vertere su almeno tre campagne di commercializzazione, occorre ritardare l’applicazione della riduzione del calibro sino a dopo il 1o giugno 2008 e prorogare le disposizioni transitorie inerenti la calibrazione sino al 31 maggio 2008.
Δεδομένου ότι η εξέταση αυτή πρέπει να καλύψει τουλάχιστον τρεις περιόδους εμπορίας, είναι σκόπιμο να αναβληθεί η εφαρμογή της μείωσης του μεγέθους για μετά την 1η Ιουνίου 2008 και να παραταθεί η ισχύς των μεταβατικών διατάξεων που αφορούν το μέγεθος μέχρι τις 31 Μαΐου 2008.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
al paragrafo 2, lettera a), dopo le parole “dalla comunità” sono inserite le parole “o dalla svizzera”;
Στην παράγραφο 2, στοιχείο (α), παρεμβάλλονται οι λέξεις “ή η Ελβετία” μετά τις λέξεις “η Κοινότητα”.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
[ inserire, ove ammissibile: inoltre, il/ la[ inserire il riferimento al pegno e/ o alla clausola di compensazione per close-out o ad altro pertinente meccanismo di garanzia] resta valido/ a dopo la risoluzione del presente contratto fino a che tutte le posizioni debitorie sui conti pm la cui liquidità era stata aggregata, siano completamente estinte dai membri del gruppo la.
[ Κατά περίπτωση: Επιπροσθέτως, το[ αναφορά του ενεχύρου ή/ και της ρήτρας εκκαθαριστικού συμßιßασμού ή άλλης σχετικής ρύθμισης ασφάλειας] παραμένει έγκυρο μετά τη λήξη της παρούσας σύμßασης έως την από μέρους των μελών του ομίλου ΣΡ πλήρη εξόφληση όλων των χρεωστικών θέσεων στους λογαριασμούς ΜΠ των οποίων η ρευστότητα συγκεντρώθηκε.
마지막 업데이트: 2012-03-16
사용 빈도: 3
품질: