검색어: bendrijos (이탈리아어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

Russian

정보

Italian

bendrijos

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

러시아어

정보

이탈리아어

atsižvelgdama į europos bendrijos steigimo sutartį,

러시아어

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

마지막 업데이트: 2016-10-21
사용 빈도: 2
품질:

이탈리아어

atsižvelgdama į europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 26 straipsnį,

러시아어

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 26 от него,

마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

atsižvelgdami į europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 285 straipsnio 1 dalį,

러시아어

като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 285, параграф 1 от него,

마지막 업데이트: 2012-11-24
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

2913/92, nustatančio bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas [3], 308d straipsnyje.

러시아어

за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно създаване на Митнически кодекс на Общността [3].

마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

[1] Įvežant šioje subpozicijoje klasifikuojamus produktus taikomos sąlygos, nustatytos atitinkamuose bendrijos teisės aktuose (žr.

러시아어

[1] Вписването под тази подпозиция е предмет на условията, определени в съответните разпоредби на Общността (виж членове 291-300 от Регламент (eИО) № 2454/93 на Комисията (ОВ l 253, 11.10.1993 г., стр.

마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

(4) kadangi šio reglamento tikslo - sukurti bendrus statistikos standartus, kurie padėtų gauti suderintus duomenis - valstybės narės negali deramai pasiekti ir todėl šio tikslo būtų geriau siekti bendrijos lygiu, bendrija gali patvirtinti priemones laikydamasi sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo.

러시아어

(4) Тъй като целта на настоящия регламент, а именно създаването на общи статистически стандарти, които позволяват изготвянето на хармонизирани данни, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите-членки и следователно може да бъде по-добре постигната на общностно равнище, Общността може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарността, установен в член 5 от Договора.

마지막 업데이트: 2012-11-24
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,790,827,081 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인