인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
- sentirti come?
¿sentirte cómo?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
È strano, sai...
es raro.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
È strano, sai?
es extraño.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
e' strano, sai.
es confuso, sin duda.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
e' strano, sai?
es extraño, ¿sabes?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- sei strano sai?
eres muy raro.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
non è strano, sai.
no es extraño, sabes. ver porno.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
e' solo... strano, sai?
es raro, sabes?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
e' strano. sai cosa?
es raro, ¿sabes?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
ragazzi... è strano, sai?
¡qué cosa más rara!"
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
e' stato strano, sai?
era extraño, ¿sabes?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
e' un po' strano, sai?
eso es un poco raro, ¿lo sabes?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
e' strano. sai, la tua vita...
es raro, conoces tu vida.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- si', ma e' strano, sai?
es solo que es raro, ¿sabes?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- sì, è un po' strano, sai?
- es extraño, ¿sabes?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
cioè, sei molto strano, sai, ragazzo?
quiero decir, eres bastante raro, ¿sabes hijo?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- e' solo che e' strano, sai?
sólo que es raro, ¿sabes?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- devi sentirti come ai vecchi tempi.
se debe sentir como en los viejos tiempos.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
devi sentirti come se ti stessimo abbandonando.
debe estar pensando que le estamos abandonando.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
devi sentirti come una nullità. vero, ragazzone?
debes sentirte como un bebito, eh grandote...
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질: