검색어: pagamento a 30 giorni data fattura (이탈리아어 - 핀란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

Finnish

정보

Italian

pagamento a 30 giorni data fattura

Finnish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

핀란드어

정보

이탈리아어

pagamento a ricevimento fattura.

핀란드어

maksetaan loskun saavuttua. eÜj1 = 5,90 fim (31.12.1996)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

30 giorni

핀란드어

30 päivää

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

이탈리아어

30 giorni.

핀란드어

30 vuorokautta.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

rimessa diretta 30 gg data fattura

핀란드어

direct remittance 30 days invoice date

마지막 업데이트: 2023-11-03
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

pagamento a saldo

핀란드어

loppumaksun maksaminen

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 4
품질:

이탈리아어

pagamento a ricevimento fatturo.

핀란드어

maksetaan laskun saavuttua. ecu 1 =5,90 fim (31.12.1996)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

이탈리아어

pagamento a ricevimento fattura. ecu 1 = 1950,00 ut (31.12.96)

핀란드어

maksetaan laskun saavuttua. ecu1 =5,90 fim (31.12.1996)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

con pagamento ( a titolo provisorio)

핀란드어

maksettu (väliaikaisesti)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

per un animale non è stato riferito il risultato a 30 giorni.

핀란드어

yhdellä eläimellä ei ilmoitettu tulosta 30. päivänä.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

이탈리아어

— dilazione del pagamento oltre il termine di 30 giorni dopo l'immissione in commercio.

핀란드어

— tuojayrityksen (emoyhtiö) ja polkumyyntilainsäädännön soveltamisalaan kuuluvissa maissa sijaitsevien yritysten (tytäryhtiöt) oikeudelliset suhteet tai kaupalliset etuusyhteydet

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

-brunei darussalam (in caso di soggiorno superiore a 30 giorni)

핀란드어

-brunei (yli 30 vuorokautta kestävää oleskelua varten)

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

2. l'importo dell'indennità corrisponde a 30 giorni di stipendio base.

핀란드어

2. korvauksen määrä on 30 päivän peruspalkka.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

i) trascorsi 30 giorni dal ricevimento della fattura da parte del debitore o di una richiesta equivalente di pagamento, o

핀란드어

i) 30 päivän kuluttua siitä päivästä, jona velallinen on vastaanottanut laskun tai sitä vastaavan maksuvaatimuksen, tai

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

reintroduzione di un cavallo registrato dopo un’esportazione temporanea di durata non superiore a 30 giorni

핀란드어

rekisteröidyn hevosen takaisintuonti enintään 30 päivää kestäneen tilapäisen maastaviennin jälkeen

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

un ritardo superiore a 30 giorni tra la data di consegna e il rilascio del certificato di presa in carico o del certificato di conformità definitivo.

핀란드어

toimituspäivän ja haltuunottotodistuksen tai lopullisen vastaavuustodistuksen antopäivän välillä on yli 30 päivän viivästys.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

le autorità competenti interessate possono decidere di formulare un consenso scritto entro un periodo inferiore a 30 giorni.

핀란드어

asianomaiset toimivaltaiset viranomaiset voivat päättää antavansa hyväksynnän siirrolle kirjallisesti alle kolmenkymmenen päivän määräajassa.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

-in cui la durata presunta dei lavori è superiore a 30 giorni lavorativi e che occupa contemporaneamente più di 20 lavoratori

핀란드어

3. kun kyseessä on rakennustyömaa:-jolla työn arvioidaan kestävän yli 30 työpäivää, ja jolla työskentelee samanaikaisesti yli 20 työntekijää,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

in considerazione degli investimenti richiesti, si prevede che nei prossimi anni non sarà possibile realizzare riserve superiori a 30 giorni.

핀란드어

kansainvälinen kilpailu aiheuttaa osittain jo nyt pkyrityksille huomattavia paineita myös kotimarkkinoilla.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

in casi urgenti essi possono concedere una deroga temporanea, per un periodo non superiore a 30 giorni, notificandola immediatamente alla commissione.

핀란드어

kiireellisissä tapauksissa ne voivat myöntää enintään 30 päivän ajaksi poikkeuksen, josta on ilmoitettava komissiolle välittömästi.

마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

5. l'autorità competente di transito può decidere di trasmettere il consenso scritto entro un termine inferiore a 30 giorni.

핀란드어

5. kauttakulkuvaltion toimivaltainen viranomainen voi päättää kirjallisen hyväksynnän antamisesta alle kolmenkymmenen päivän määräajassa.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,119,860 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인