전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
myslím, že mám určitou povinnost.
ich finde, ich habe eine verpflichtung.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
zřejmě jde o určitou povinnost či závazek.
man glaubt, für sie ist es eine art notwendigkeit oder verpflichtung.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
a z toho nám oběma plyne určitá povinnost.
- dann sind wir dem auch verpflichtet.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
není snadné být princeznou, ale máte určitou povinnost.
es ist schwer, eine prinzessin zu sein. ihr habt pflichten.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
máš určitou povinnost vůči našim lidem, předat své geny další generaci.
du musst deine gene an die nächste generation weitergeben.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
jakmile se část blokové jistoty vztahuje na určitou povinnost, musí být aktualizován zůstatek zbývající blokové jistoty.
sobald ein teil einer globalen sicherheit als sicherheit für eine bestimmte verpflichtung dient, muß der verfügbare restbetrag auf den letzten stand gebracht werden.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
Článek 17jakmile se část blokové jistoty vztahuje na určitou povinnost, musí být aktualizován zůstatek zbývající blokové jistoty.
sobald ein teil einer globalen sicherheit als sicherheit für eine bestimmte verpflichtung dient, muß der verfügbare restbetrag auf den letzten stand gebracht werden.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
vzhledem k tomu, že je nezbytné určit povinnosti členských států a leteckých dopravců, pokud jde o poskytování nezbytných informací;
die pflichten der mitgliedstaaten und der luftfahrtunternehmen bei der erteilung der erforderlichen auskünfte sind im einzelnen festzulegen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
(10) je nezbytné určit povinnosti oznamovatelů, pokud jde o formát, lhůty a orgány, jimž mají být informace předloženy.
(10) es ist festzulegen, welche verpflichtungen der antragsteller zur vorlage dieser informationen bezüglich format, fristen und bestimmungsbehörde eingehen muss.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
(12) pro informace, jež mají být předloženy, je nezbytné určit povinnosti producentů, pokud jde o formát, lhůty a vnitrostátní orgány a eÚbp.
(12) insichtlich der zu übermittelnden informationen muss festgelegt werden, in welchem format und innerhalb welcher fristen hersteller diese informationen mitteilen müssen und welche verpflichtungen sie den nationalen behörden und der ebls gegenüber haben.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
9. Členské státy mohou zprostit osoby povinné k dani: - určitých povinností,
(9) die mitgliedstaaten können die steuerpflichtigen befreien: - von bestimmten pflichten;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
추천인: