来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
myslím, že mám určitou povinnost.
ich finde, ich habe eine verpflichtung.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
zřejmě jde o určitou povinnost či závazek.
man glaubt, für sie ist es eine art notwendigkeit oder verpflichtung.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
a z toho nám oběma plyne určitá povinnost.
- dann sind wir dem auch verpflichtet.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
není snadné být princeznou, ale máte určitou povinnost.
es ist schwer, eine prinzessin zu sein. ihr habt pflichten.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
máš určitou povinnost vůči našim lidem, předat své geny další generaci.
du musst deine gene an die nächste generation weitergeben.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
jakmile se část blokové jistoty vztahuje na určitou povinnost, musí být aktualizován zůstatek zbývající blokové jistoty.
sobald ein teil einer globalen sicherheit als sicherheit für eine bestimmte verpflichtung dient, muß der verfügbare restbetrag auf den letzten stand gebracht werden.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
Článek 17jakmile se část blokové jistoty vztahuje na určitou povinnost, musí být aktualizován zůstatek zbývající blokové jistoty.
sobald ein teil einer globalen sicherheit als sicherheit für eine bestimmte verpflichtung dient, muß der verfügbare restbetrag auf den letzten stand gebracht werden.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
vzhledem k tomu, že je nezbytné určit povinnosti členských států a leteckých dopravců, pokud jde o poskytování nezbytných informací;
die pflichten der mitgliedstaaten und der luftfahrtunternehmen bei der erteilung der erforderlichen auskünfte sind im einzelnen festzulegen.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
参考:
(10) je nezbytné určit povinnosti oznamovatelů, pokud jde o formát, lhůty a orgány, jimž mají být informace předloženy.
(10) es ist festzulegen, welche verpflichtungen der antragsteller zur vorlage dieser informationen bezüglich format, fristen und bestimmungsbehörde eingehen muss.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
参考:
(12) pro informace, jež mají být předloženy, je nezbytné určit povinnosti producentů, pokud jde o formát, lhůty a vnitrostátní orgány a eÚbp.
(12) insichtlich der zu übermittelnden informationen muss festgelegt werden, in welchem format und innerhalb welcher fristen hersteller diese informationen mitteilen müssen und welche verpflichtungen sie den nationalen behörden und der ebls gegenüber haben.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
9. Členské státy mohou zprostit osoby povinné k dani: - určitých povinností,
(9) die mitgliedstaaten können die steuerpflichtigen befreien: - von bestimmten pflichten;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
参考: