검색어: oberlandesgericht (체코어 - 라트비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

Latvian

정보

Czech

oberlandesgericht

Latvian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

라트비아어

정보

체코어

oberlandesgericht oldenburg – německo

라트비아어

oberlandesgericht oldenburg (vācija)

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

체코어

hanseatisches oberlandesgericht (německo)

라트비아어

hanseatischen oberlandesgerichts

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

체코어

v německu u „oberlandesgericht“,

라트비아어

vācijā: “oberlandesgericht”,

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

체코어

toto rozhodnutí podléhá přezkoumání oberlandesgericht […]“

라트비아어

Šo lēmumu pārbauda oberlandesgericht [..].”

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

oberlandesgericht uvádí, že před ním vyvstaly dvě následující otázky.

라트비아어

oberlandesgericht uzskata, ka tai ir uzdoti divi jautājumi.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná oberlandesgericht köln)

라트비아어

(oberlandesgericht kölnlūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

oberlandesgericht stuttgart žádá soudní dvůr, aby rozhodl o následující otázce:

라트비아어

oberlandesgericht stuttgart lūdz tiesu lemt par šādu jautājumu:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

체코어

(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná oberlandesgericht dresden)

라트비아어

(oberlandesgericht dresden lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

branderburgisches oberlandesgericht zamítl odvolání matky proti rozhodnutí ze dne 20. června 2007.

라트비아어

brandenburgisches oberlandesgericht noraida mātes apelācijas sūdzību par 2007. gada 20. jūnija spriedumu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

s přihlédnutím k těmto úvahám pokládá oberlandesgericht soudnímu dvoru následující dvě otázky:

라트비아어

Ņemot vērā šos apsvērumus, oberlandesgericht uzdod tiesai šādus divus jautājumus:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

oberlandesgericht celle, kterému byl spor předložen v odvolacím řízení, ve svém předkládacím rozhodnutí vysvětluje, že

라트비아어

iesniedzējtiesa atbalsta viedokli, ka pienākums ievērot darba koplīgumus nebalstās uz primāriem vispārējo interešu iemesliem.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

za těchto okolností se oberlandesgericht köln rozhodl přerušit řízení a položit soudnímu dvoru následující předběžnou otázku:

라트비아어

Šādos apstākļos oberlandesgericht köln nolēma apturēt tiesvedību lietā un uzdot tiesai šādu prejudiciālu jautājumu:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením oberlandesgericht münchen ze dne 9. září 2005 v trestním řízení proti stefanu kremerovi

라트비아어

lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — izteikts ar oberlandesgericht münchen 2005. gada 9. septembra lēmumu krimināllietā pret stefan kremer

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

체코어

dne 11. října 2006 zamítl brandenburgisches oberlandesgericht (německo) odvolání ingy rinau a potvrdil rozhodnutí amtsgericht oranienburg.

라트비아어

2006. gada 11. oktobrī brandenburgisches oberlandesgericht [brandenburgas federālās zemes augstākā tiesa] (vācija) noraidīja rinau kundzes apelācijas sūdzību un atstāja spēkā amtsgericht oranienburg spriedumu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

dne 21. prosince 2004 oberlandesgericht koblenz (vrchní zemský soud v koblenzi) rozhodující o předběžném opatření toto rozhodnutí potvrdil.

라트비아어

2004. gada 21. decembrī oberlandesgericht koblenz (koblencas federālās zemes augstākā tiesa), izskatot pagaidu noregulējumu, šo lēmumu apstiprināja.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

pokud by na tuto otázku bylo odpovězeno záporně, povolil by oberlandesgericht výkon evropského zatýkacího rozkazu, protože jsou splněny všechny ostatní podmínky dle německého práva.

라트비아어

ja uz šo jautājumu ir jāsniedz noraidoša atbilde, šī tiesa atļaus eiropas apcietināšanas ordera izpildi, jo visi citi vācijas tiesībās paredzētie nosacījumi ir izpildīti.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením oberlandesgericht stuttgart ze dne 7. února 2006 ve věci raiffeisenbank muntlangen eg proti rolandu schabelovi ostatní zúčastnění 1. předseda landgericht unkel, 2. bezirksrevisor stiglmair

라트비아어

lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — izteikts ar oberlandesgericht stuttgart 2006. gada 7. februāra lēmumu lietā raiffeisenbank mutlangen eg pret roland schabel, citi lietas dalībnieki: 1. landgericht unkel priekšsēdētājs, 2. apgabala revizors stiglmair

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

체코어

branderburgisches oberlandesgericht (vrchní zemský odvolací soud v brandeburku) (německo) zamítl odvolání matky a potvrdil dočasné svěření dítěte do péče otci.

라트비아어

brandenburgisches oberlandesgericht (brandenburgas federālās zemes augstākā tiesa) (vācija) noraida mātes apelācijas sūdzību un apstiprina tēva provizoriskas aizbildnības tiesības.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

ve věci c-522/03 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce oberlandesgericht münchen): scania finance france sa proti rockinger spezialfabrik für anhängerkupplungen gmbh%amp% co. [1]

라트비아어

lietā c-522/03 (oberlandesgericht münchen lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) scania finance france sa pret rockinger spezialfabrik für anhängerkupplungen gmbh%amp% co. [1]

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,746,917,430 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인