검색어: nejkonkurenceschopnější (체코어 - 스페인어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

Spanish

정보

Czech

nejkonkurenceschopnější

Spanish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

스페인어

정보

체코어

dohodnutým cílem je, aby se eu doroku 2010 stala celosvětově nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější ekonomikou založenou na znalostech.

스페인어

el objetivo común es que la ue lleguea ser, en 2010, la economía basada enel conocimiento más competitiva ydinámica del mundo.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

체코어

bude velmi důležité zachovat si tuto vedoucí pozici, má-li se evropa stát nejkonkurenceschopnější znalostní ekonomikou světa.

스페인어

es vital conservar esta posición de liderazgo para que europa se convierta en la economía basada en el conocimiento más competitiva del mundo.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

orgányveřejné správy, včetně těch místních, nedělají vše pro to, aby mohlynakupovat zboží a služby za nejkonkurenceschopnější ceny kdekolijinde v eu.

스페인어

los gobiernos, incluidas las autoridades locales, no hacen todo lo quepodrían para adquirir bienes y serviciosen el lugar de la ue donde son máscompetitivos.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

체코어

stát se nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější znalostní ekonomikou na světě, schopnou udržitelného hospodářského růstu, s více a lepšími pracovními místy a větší sociální soudržností

스페인어

convertirse en la economía basada en el conocimiento más competitiva y dinámica del mundo, capaz de crecer económicamente de manera sostenible con más y mejores empleos y con mayor cohesión social

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

체코어

(2) zasedání evropské rady v lisabonu stanovilo pro společenství cíl stát se do roku 2010 nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější znalostní ekonomikou na světě.

스페인어

(2) el consejo europeo de lisboa fijó para la comunidad el objetivo de convertirse en la economía basada en el conocimiento más competitiva y dinámica del mundo antes de 2010.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: IATE

체코어

2.1 lisabonská strategie je nejznámější, v užším termínu, jako závazek přeměnit evropu na nejdynamičtější, nejkonkurenceschopnější ekonomiku založenou na znalostech ve světě.

스페인어

2.1 la estrategia de lisboa se conoce especialmente, de forma simplificada, por el compromiso contraído por los estados miembros de convertir la ue en la economía basada en el conocimiento más dinámica del mundo.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: IATE

체코어

hlavním cílem politického programu nové komise je oživit lisabonský proces zahájený evropskou radou v roce 2000, jehož celkovým cílem je učinit z eu nejdynamičtější a nejkonkurenceschopnější ekonomiku na světě založenou na znalostech.

스페인어

el objetivo clave entre las prioridades políticas de la nueva comisión es revitalizar el proceso de lisboa puesto en marcha por el consejo europeo en 2000, cuyo objetivo global es hacer de la ue la economía basada en el conocimiento más dinámica y competitiva del mundo.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

체코어

2.7.1 komise pokládá takové náročné cíle za natolik podstatné, aby se z nového programu stal odpovídající nástroj na podporu dosažení nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější ekonomiky založené na vědeckých poznatcích do roku 2010.

스페인어

2.7.1 la comisión considera que estos ambiciosos objetivos son esenciales si queremos que el nuevo programa sea un instrumento adecuado para contribuir a lograr que en 2010 seamos la economía basada en el conocimiento más competitiva y dinámica.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: IATE

체코어

evropská unie – v souladu s lisabonskou agendou – usiluje o to, aby se do roku 2010 stala nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější světovou ekonomikou, jež je postavena na znalostní základně.

스페인어

de conformidad con la estrategia de lisboa, el objetivo de la ue es convertirse, de aquí a 2010, en la economía del conocimiento más competitiva y dinámica del mundo.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

체코어

s ohledem na lisabonskou strategii udělat z evropské unie "do roku 2010 nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější ekonomiku na světě založenou na znalostech, schopnou trvalého hospodářského růstu s více a lepšími pracovními místy a s větší sociální soudržností"

스페인어

vista la estrategia de lisboa, que pretende convertir la unión europea antes de 2010 en "la economía basada en el conocimiento más competitiva y dinámica del mundo, capaz de crecer económicamente de manera sostenible con más y mejores empleos y con mayor cohesión social";

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

체코어

(2) evropská rada na zasedání v lisabonu v březnu 2000, na kterém byl evropský výzkumný prostor schválen, stanovila za cíl společenství stát se do roku 2010 nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější znalostní ekonomikou na světě.

스페인어

(2) al aprobar el espacio europeo de investigación, el consejo europeo de lisboa en marzo de 2000 fijó como objetivo para la comunidad pasar a ser de aquí a 2010 la economía del conocimiento más competitiva y dinámica del mundo.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 7
품질:

추천인: IATE

체코어

(2) aby mohla unie i nadále trvat na svém závazku stát se nejkonkurenceschopnějším a nejdynamičtějším hospodářstvím na světě založeným na znalostech, je rozhodující schopnost profesního zařazení, přizpůsobivost a mobilita občanů.

스페인어

(2) la empleabilidad, la adaptabilidad y la movilidad de los ciudadanos son vitales para que la unión pueda mantener su compromiso de convertirse en la economía basada en el conocimiento más competitiva y dinámica del mundo.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,773,678,366 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인