전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
taková zařízení budou schválena pouze jako zařízení pro polouniverzální nebo určitá vozidla;
esos dispositivos solo podrán homologarse como dispositivos semiuniversales o específicos para un vehículo;
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 5
품질:
dětské zádržné systémy kategorie „univerzální“, „omezené“ a „polouniverzální“:
sistemas de retención de niños de las categorías «universal», «restringida» y «semiuniversal»:
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:
pŘÍdavnÉ kotevnÍ Úchyty potŘebnÉ k pŘipevnĚnÍ dĚtskÝch zÁdrŽnÝch systÉmŮ kategorie polouniverzÁlnÍ k motorovÝm vozidlŮm
anclajes adicionales requeridos para sujetar sistemas de retenciÓn de niÑos en vehÍculos de motor de categorÍa semiuniversal
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
systém „polouniverzální“ kategorie pro použití podle odstavců 6.1.1 a 6.1.3.2;
una categoría «semiuniversal» para ser utilizada del modo indicado en los apartados 6.1.1 y 6.1.3.2;
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:
tento dětský zádržný systém je určen pro „omezené/polouniverzální“ použití a je vhodný pro montáž na místa k sezení následujících vozidel:
este es un sistema de retención de niños de categoría «(restringida/semiuniversal)» y es apropiado para ser instalado en los asientos de los automóviles siguientes:
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
u „omezené“ a „polouniverzální“ kategorie dětských zádržných systémů musí být při prodeji i bez odstranění obalu dobře viditelný tento štítek:
para los sistemas de retención de niños de las categorías «restringida» y «semiuniversal», la información siguiente deberá ser claramente visible en el punto de venta sin quitar el embalaje:
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:
2.1.2.3. systém "polouniverzální" kategorie pro použití podle odstavců 6.1.1 a 6.1.3.2;
2.1.2.3. una categoría%quot%semiuniversal%quot% para ser utilizada del modo indicado en los apartados 6.1.1 y 6.1.3.2;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다