Você procurou por: polouniverzální (Tcheco - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

Spanish

Informações

Czech

polouniverzální

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Espanhol

Informações

Tcheco

taková zařízení budou schválena pouze jako zařízení pro polouniverzální nebo určitá vozidla;

Espanhol

esos dispositivos solo podrán homologarse como dispositivos semiuniversales o específicos para un vehículo;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Tcheco

dětské zádržné systémy kategorie „univerzální“, „omezené“ a „polouniverzální“:

Espanhol

sistemas de retención de niños de las categorías «universal», «restringida» y «semiuniversal»:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

pŘÍdavnÉ kotevnÍ Úchyty potŘebnÉ k pŘipevnĚnÍ dĚtskÝch zÁdrŽnÝch systÉmŮ kategorie polouniverzÁlnÍ k motorovÝm vozidlŮm

Espanhol

anclajes adicionales requeridos para sujetar sistemas de retenciÓn de niÑos en vehÍculos de motor de categorÍa semiuniversal

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

systém „polouniverzální“ kategorie pro použití podle odstavců 6.1.1 a 6.1.3.2;

Espanhol

una categoría «semiuniversal» para ser utilizada del modo indicado en los apartados 6.1.1 y 6.1.3.2;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

tento dětský zádržný systém je určen pro „omezené/polouniverzální“ použití a je vhodný pro montáž na místa k sezení následujících vozidel:

Espanhol

este es un sistema de retención de niños de categoría «(restringida/semiuniversal)» y es apropiado para ser instalado en los asientos de los automóviles siguientes:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

u „omezené“ a „polouniverzální“ kategorie dětských zádržných systémů musí být při prodeji i bez odstranění obalu dobře viditelný tento štítek:

Espanhol

para los sistemas de retención de niños de las categorías «restringida» y «semiuniversal», la información siguiente deberá ser claramente visible en el punto de venta sin quitar el embalaje:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

2.1.2.3. systém "polouniverzální" kategorie pro použití podle odstavců 6.1.1 a 6.1.3.2;

Espanhol

2.1.2.3. una categoría%quot%semiuniversal%quot% para ser utilizada del modo indicado en los apartados 6.1.1 y 6.1.3.2;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,777,336,270 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK