전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
s pŘÁnÍm
pragnĄc
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:
s pŘÁnÍm usnadnit mezinárodní silniční dopravu,
pragnĄc ułatwić międzynarodowy ruch drogowy,
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
s pŘÁnÍm usnadnit obchod mezi společenstvím a norskem,
pragnĄc ułatwić handel między wspólnotą a norwegią,
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
s pŘÁnÍm rozšířit oblast působnosti svých příloh dodatku i gpa,
ŻyczĄc sobie poprawy i rozszerzenia zakresu odpowiednich załączników do dodatku i do gpa,
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
s přáním pokračovat v úsilí o zlepšení podmínek pro přeshraniční policejní spolupráci;
pragnąc kontynuować starania o poprawę warunków transgranicznej współpracy policji,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
s přáním vyjádřit se k evropské budoucnosti kosova z místní a regionální perspektivy;
pragnąc przedstawić poglądy na temat europejskiej przyszłości dla kosowa widzianej z perspektywy lokalnej i regionalnej,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
s pŘÁnÍm rozvinout pravidelný politický dialog o dvoustranných a mezinárodních otázkách společného zájmu;
pragnĄc rozwijać regularny dialog polityczny w kwestiach dwustronnych i międzynarodowych będących przedmiotem wspólnego zainteresowania,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
s pŘÁnÍm navázat a rozvinout pravidelný politický dialog o dvoustranných a mezinárodních otázkách společného zájmu,
pragnĄc ustanowienia i rozwijania regularnego dialogu politycznego dotyczącego dwustronnych i międzynarodowych zagadnień będących przedmiotem wspólnego zainteresowania;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
s pŘÁnÍm navázat a rozvinout pravidelný politický dialog o dvoustranných a mezinárodních otázkách společného zájmu;
pragnĄc ustanowić i rozwijać stały dialog polityczny dotyczący kwestii dwustronnych i międzynarodowych będących przedmiotem wspólnego zainteresowania;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
s pŘÁnÍm, aby k této úmluvě mohl přistoupit co největší počet zemí a aby její ustanovení byla prováděna co nejdříve,
pragnĄc, by możliwie jak największa liczba państw mogła przystąpić do konwencji i by postanowienia konwencji zostały szybko zastosowane,
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
s přáním posílit konzulární spolupráci za účelem boje proti nedovolenému přistěhovalectví a skupinám, které je organizují;
pragnąc wzmocnić współpracę konsularną mającą na celu zwalczanie nielegalnej imigracji i nielegalnych kanałów przerzutowych;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
s pŘÁnÍm zlepšit podmínky uvádění lihovin na své příslušné trhy v souladu se zásadami rovnosti, oboustranného prospěchu a vzájemnosti,
pragnĄc poprawy warunków wprowadzenia do obrotu napojów spirytusowych na swych rynkach, zgodnie z zasadami równości, wzajemności i obopólnych korzyści,
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
4.4 v souladu s přáním nejméně rozvinutých zemí žádá, aby unie jednala o dovozních kvótách cukru z nejméně rozvinutých zemí.
4.4 ekes wnioskuje, aby, tak jak życzą sobie tego najmniej rozwinięte kraje świata, unia wynegocjowała kwoty importowe cukru z tych krajów.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
s pŘÁnÍm zřídit spolupráci podporovanou pravidelným dialogem o hospodářských, společenských a kulturních otázkách, s cílem zlepšit vzájemné porozumění;
pragnĄc ustanowić współpracę wspieraną stałym dialogiem w dziedzinach gospodarczych, społecznych i kulturalnych w celu osiągnięcia lepszego wzajemnego zrozumienia;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
s pŘÁnÍm dosáhnout cílů jejich přidružení provedením příslušných ustanovení těchto dohod za účelem přiblížení úrovně hospodářského a sociálního rozvoje společenství a libanonu;
pragnĄc w pełni zrealizować cele stowarzyszenia poprzez realizację odpowiednich postanowień niniejszego układu, w celu zbliżenia poziomu rozwoju gospodarczego i społecznego wspólnoty i libanu,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
s pŘÁnÍm zahájit spolupráci podporovanou pravidelným dialogem v oblasti hospodářské, kulturní, vědecké a vzdělávací, s cílem zlepšit vzájemné poznání a porozumění,
pragnĄc ustanowić współpracę popartą regularnym dialogiem w sprawach gospodarczych, kulturalnych, naukowych i edukacyjnych mającą na celu poprawę wzajemnej wiedzy i zrozumienia,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
„při přístupových jednáních měl nášútvar za úkol se především seznámit s přáními i problémy kandidátských zemí.
„prowadząc negocjacje przedakcesyjne, to nasz departament komisjiponosi większą część odpowiedzialności za wysłuchanie głosów niepoko-jupaństw kandydujących.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: