검색어: podpisani (체코어 - 헝가리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

Hungarian

정보

Czech

podpisani

Hungarian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

헝가리어

정보

체코어

podpisani, izvoznik blaga, poimenovanega na prednji strani,

헝가리어

alulírott, a hátoldalon felsorolt áruk exportőre,

마지막 업데이트: 2013-01-15
사용 빈도: 1
품질:

체코어

v potrditev tega so spodaj podpisani pooblaščenci podpisali to pogodbo

헝가리어

v potrditev tega so spodaj podpisani pooblaščenci podpisali to pogodbo

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

izjava es o skladnosti in spremni dokumenti so datirani in podpisani.

헝가리어

az ek-megfelelőségi nyilatkozatot és kísérő dokumentumait dátummal és aláírással kell ellátni.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

체코어

es-izjava o skladnosti in spremni dokumenti so datirani in podpisani.

헝가리어

az ek-megfelelőségi nyilatkozatot és a kísérő okmányokat dátummal kell ellátni, és alá kell írni.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

체코어

w dowÓd czego niżej podpisani pełnomocnicy złożyli swoje podpisy pod niniejszym traktatem

헝가리어

w dowÓd czego niżej podpisani pełnomocnicy złożyli swoje podpisy pod niniejszym traktatem

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

podpisani izjavljam, da zgoraj poimenovano blago izpolnjuje vse pogoje, potrebne za izdajo tega potrdila.

헝가리어

alulírott kijelentem, hogy a fent megnevezett áruk megfelelnek a jelen bizonyítvány kiadásához megkövetelt feltételeknek.

마지막 업데이트: 2013-01-15
사용 빈도: 1
품질:

체코어

v potrditev tega so spodaj podpisani pooblaščenci, ki so bili v ta namen ustrezno pooblaščeni, podpisali ta sporazum.

헝가리어

fentiek hitelÉÜl, az alulírott, erre kellően feljogosított meghatalmazottak aláírták ezt a megállapodást.

마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:

체코어

podpisani(-a) častno izjavljam, da so podatki v tej vlogi za pravno pomoč resnični in popolni:

헝가리어

mina, allakirjutanu, kinnitan, et käesolevas tasuta õigusabi taotluses esitatud informatsioon on õige ja täielik:

마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질:

체코어

"spodaj podpisani potrjujem, da so informacije v tem zahtevku resnične in dane v dobri veri, in da imam sedež v skupnosti."

헝가리어

"alulírott igazolom, hogy a kérelemben feltüntetett adatokat jóhiszeműen és legjobb tudomásom szerint a valóságnak megfelelően adtam meg, és a közösség területén letelepedett személy vagyok."

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

체코어

zahtevki za izvzetje od dajatve razširjene s členom 1, se predložijo v pisni obliki v enem od uradnih jezikov evropske unije in morajo biti podpisani s strani osebe, ki je pooblaščena za zastopanje vložnika.

헝가리어

cikkben kiterjesztett vám alóli mentesség iránti kérelmet a közösség valamelyik hivatalos nyelvén, a kérelmező képviseletére felhatalmazott személy aláírásával írásban kell benyújtani.

마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:

체코어

sporazumi o zračnem prevozu med republiko armenijo in državami članicami evropske skupnosti, ki so bili na dan podpisa tega sporazuma sklenjeni, podpisani in/ali so se začasno uporabljali:

헝가리어

az Örmény köztársaság és az európai közösség tagállamai között létrejött légiközlekedési megállapodások:

마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(3) niniejsza sprawa powiązana jest ze sprawą n184/05 dotyczącą pomocy na restrukturyzację na rzecz firmy hsw — zakład metalurgiczny, która jest spółką zależną hsw s.a. polska zgłosiła program restrukturyzacji hsw — zakład metalurgiczny, producenta stali, celem uzyskania pewności prawnej. władze polskie utrzymują, że zamierzona restrukturyzacja zadłużenia publicznoprawnego hsw — zakład metalurgiczny nie stanowi pomocy publicznej, ponieważ wierzyciel prywatny na miejscu jakiegokolwiek wierzyciela publicznego również zaakceptowałby taką restrukturyzację. dnia 7 października 2005 r. władze polskie wystąpiły do komisji o zawieszenie procedury z uwagi na fakt znalezienia prywatnego inwestora. dnia 27 września 2005 r. podpisano umowę prywatyzacyjną. dnia 29 kwietnia 2004 r. polska zgłosiła pomoc restrukturyzacyjną na rzecz innej spółki zależnej hsw s.a., mianowicie hsw — zakładu zespołów mechanicznych, w trybie procedury opisanej w pkt 2 załącznika iv.3 traktatu o przystąpieniu ("mechanizm przejściowy"). dnia 8 listopada 2004 r. polska wycofała wspomnianą notyfikację z uwagi na fakt, że pomoc ta została przyznania przed dniem przystąpienia i nie może być uznana za mającą zastosowanie po dniu przystąpienia.

헝가리어

(3) niniejsza sprawa powiązana jest ze sprawą n184/05 dotyczącą pomocy na restrukturyzację na rzecz firmy hsw — zakład metalurgiczny, która jest spółką zależną hsw s.a. polska zgłosiła program restrukturyzacji hsw — zakład metalurgiczny, producenta stali, celem uzyskania pewności prawnej. władze polskie utrzymują, że zamierzona restrukturyzacja zadłużenia publicznoprawnego hsw — zakład metalurgiczny nie stanowi pomocy publicznej, ponieważ wierzyciel prywatny na miejscu jakiegokolwiek wierzyciela publicznego również zaakceptowałby taką restrukturyzację. dnia 7 października 2005 r. władze polskie wystąpiły do komisji o zawieszenie procedury z uwagi na fakt znalezienia prywatnego inwestora. dnia 27 września 2005 r. podpisano umowę prywatyzacyjną. dnia 29 kwietnia 2004 r. polska zgłosiła pomoc restrukturyzacyjną na rzecz innej spółki zależnej hsw s.a., mianowicie hsw — zakładu zespołów mechanicznych, w trybie procedury opisanej w pkt 2 załącznika iv.3 traktatu o przystąpieniu (%quot%mechanizm przejściowy%quot%). dnia 8 listopada 2004 r. polska wycofała wspomnianą notyfikację z uwagi na fakt, że pomoc ta została przyznania przed dniem przystąpienia i nie może być uznana za mającą zastosowanie po dniu przystąpienia.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,038,951,461 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인