Вы искали: podpisani (Чешский - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Czech

Hungarian

Информация

Czech

podpisani

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Венгерский

Информация

Чешский

podpisani, izvoznik blaga, poimenovanega na prednji strani,

Венгерский

alulírott, a hátoldalon felsorolt áruk exportőre,

Последнее обновление: 2013-01-15
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

v potrditev tega so spodaj podpisani pooblaščenci podpisali to pogodbo

Венгерский

v potrditev tega so spodaj podpisani pooblaščenci podpisali to pogodbo

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

izjava es o skladnosti in spremni dokumenti so datirani in podpisani.

Венгерский

az ek-megfelelőségi nyilatkozatot és kísérő dokumentumait dátummal és aláírással kell ellátni.

Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

es-izjava o skladnosti in spremni dokumenti so datirani in podpisani.

Венгерский

az ek-megfelelőségi nyilatkozatot és a kísérő okmányokat dátummal kell ellátni, és alá kell írni.

Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

w dowÓd czego niżej podpisani pełnomocnicy złożyli swoje podpisy pod niniejszym traktatem

Венгерский

w dowÓd czego niżej podpisani pełnomocnicy złożyli swoje podpisy pod niniejszym traktatem

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

podpisani izjavljam, da zgoraj poimenovano blago izpolnjuje vse pogoje, potrebne za izdajo tega potrdila.

Венгерский

alulírott kijelentem, hogy a fent megnevezett áruk megfelelnek a jelen bizonyítvány kiadásához megkövetelt feltételeknek.

Последнее обновление: 2013-01-15
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

v potrditev tega so spodaj podpisani pooblaščenci, ki so bili v ta namen ustrezno pooblaščeni, podpisali ta sporazum.

Венгерский

fentiek hitelÉÜl, az alulírott, erre kellően feljogosított meghatalmazottak aláírták ezt a megállapodást.

Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

podpisani(-a) častno izjavljam, da so podatki v tej vlogi za pravno pomoč resnični in popolni:

Венгерский

mina, allakirjutanu, kinnitan, et käesolevas tasuta õigusabi taotluses esitatud informatsioon on õige ja täielik:

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

"spodaj podpisani potrjujem, da so informacije v tem zahtevku resnične in dane v dobri veri, in da imam sedež v skupnosti."

Венгерский

"alulírott igazolom, hogy a kérelemben feltüntetett adatokat jóhiszeműen és legjobb tudomásom szerint a valóságnak megfelelően adtam meg, és a közösség területén letelepedett személy vagyok."

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Чешский

zahtevki za izvzetje od dajatve razširjene s členom 1, se predložijo v pisni obliki v enem od uradnih jezikov evropske unije in morajo biti podpisani s strani osebe, ki je pooblaščena za zastopanje vložnika.

Венгерский

cikkben kiterjesztett vám alóli mentesség iránti kérelmet a közösség valamelyik hivatalos nyelvén, a kérelmező képviseletére felhatalmazott személy aláírásával írásban kell benyújtani.

Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

sporazumi o zračnem prevozu med republiko armenijo in državami članicami evropske skupnosti, ki so bili na dan podpisa tega sporazuma sklenjeni, podpisani in/ali so se začasno uporabljali:

Венгерский

az Örmény köztársaság és az európai közösség tagállamai között létrejött légiközlekedési megállapodások:

Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

(3) niniejsza sprawa powiązana jest ze sprawą n184/05 dotyczącą pomocy na restrukturyzację na rzecz firmy hsw — zakład metalurgiczny, która jest spółką zależną hsw s.a. polska zgłosiła program restrukturyzacji hsw — zakład metalurgiczny, producenta stali, celem uzyskania pewności prawnej. władze polskie utrzymują, że zamierzona restrukturyzacja zadłużenia publicznoprawnego hsw — zakład metalurgiczny nie stanowi pomocy publicznej, ponieważ wierzyciel prywatny na miejscu jakiegokolwiek wierzyciela publicznego również zaakceptowałby taką restrukturyzację. dnia 7 października 2005 r. władze polskie wystąpiły do komisji o zawieszenie procedury z uwagi na fakt znalezienia prywatnego inwestora. dnia 27 września 2005 r. podpisano umowę prywatyzacyjną. dnia 29 kwietnia 2004 r. polska zgłosiła pomoc restrukturyzacyjną na rzecz innej spółki zależnej hsw s.a., mianowicie hsw — zakładu zespołów mechanicznych, w trybie procedury opisanej w pkt 2 załącznika iv.3 traktatu o przystąpieniu ("mechanizm przejściowy"). dnia 8 listopada 2004 r. polska wycofała wspomnianą notyfikację z uwagi na fakt, że pomoc ta została przyznania przed dniem przystąpienia i nie może być uznana za mającą zastosowanie po dniu przystąpienia.

Венгерский

(3) niniejsza sprawa powiązana jest ze sprawą n184/05 dotyczącą pomocy na restrukturyzację na rzecz firmy hsw — zakład metalurgiczny, która jest spółką zależną hsw s.a. polska zgłosiła program restrukturyzacji hsw — zakład metalurgiczny, producenta stali, celem uzyskania pewności prawnej. władze polskie utrzymują, że zamierzona restrukturyzacja zadłużenia publicznoprawnego hsw — zakład metalurgiczny nie stanowi pomocy publicznej, ponieważ wierzyciel prywatny na miejscu jakiegokolwiek wierzyciela publicznego również zaakceptowałby taką restrukturyzację. dnia 7 października 2005 r. władze polskie wystąpiły do komisji o zawieszenie procedury z uwagi na fakt znalezienia prywatnego inwestora. dnia 27 września 2005 r. podpisano umowę prywatyzacyjną. dnia 29 kwietnia 2004 r. polska zgłosiła pomoc restrukturyzacyjną na rzecz innej spółki zależnej hsw s.a., mianowicie hsw — zakładu zespołów mechanicznych, w trybie procedury opisanej w pkt 2 załącznika iv.3 traktatu o przystąpieniu (%quot%mechanizm przejściowy%quot%). dnia 8 listopada 2004 r. polska wycofała wspomnianą notyfikację z uwagi na fakt, że pomoc ta została przyznania przed dniem przystąpienia i nie może być uznana za mającą zastosowanie po dniu przystąpienia.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,724,040 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK