전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
estou vendo uma casa.
ich sehe ein haus.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
estou investigando um caso muito interessante.
ich untersuche einen sehr interessanten fall.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
estou convicto de que será esse o caso.
ich bin mir sicher, dass das auch in diesem fall so sein wird.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
já que está tarde, eu estou indo para casa.
da es schon spät ist, werde ich nach hause gehen.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
eu estou agora a tomar conhecimento do caso.
jetzt nehme ich dies erst einmal zur kenntnis.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
em todo o caso, estou eu aqui para lho recordar.
aber ich bin ja auch noch da, um daran zu erinnern.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
neste caso, estou disposto a aceitar que o faça.
in diesem fall will ich das gern akzeptieren.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
estou cansado, mas eu preciso terminar meu dever de casa.
ich bin müde. trotzdem muss ich meine hausaufgaben erledigen.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
mas estou pronto a analisar a questão, caso seja colocada.
ich bin weiterhin bereit, diese frage zu prüfen, wenn sie sich stellen sollte.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
estou sempre disposto a defender casos que me sejam apresentados.
ich will mich gerne für jeden fall einsetzen, der mir vorgetragen wird.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
agora estou na casa dos 40 e já fui a demasiados funerais ».
jetzt bin ich über 40 und war bereits auf zu vielen beerdigungen."
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
estou nomeadamente a pensar nos mega grupos económicos e no caso da itália.
ich denke dabei besonders an die wirtschaftlichen megakonzerne und an den fall italien.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
existe ainda uma proposta de alteração nº 32. neste caso estou indecisa.
dann gibt es noch einen Änderungsantrag nr. 32. da bin in hin- und hergerissen.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
em todo o caso, a experiência que estou a viver no meu país é muito enriquecedora.
jedenfalls ist die erfahrung, die ich gerade in meinem lande mache, da sehr wertvoll.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
estou, neste caso, a pensar na eslovénia, que aparentemente já aplica schengen ii.
ich verweise auf slowenien, das angeblich schengen ii schon realisiert hat.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
estou firmemente convicto de que qualquer passagem da unanimidade à maioria qualificada deveria ser apreciada caso a caso.
ich bin der festen Überzeugung, dass jeder wechsel von der einstimmigkeit zur abstimmung mit qualifizierter mehrheit fallweise erwogen werden sollte.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
estou plenamente confiante em que, caso necessário, os parlamentos nacionais aprovarão rapidamente estes novos instrumentos.
ich bin sehr zuversichtlich, dass die nationalen parlamente – wo dies vorgesehen ist – diese neuen instrumente zügig billigen werden.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
estou ciente de que existem críticas, inclusivamente nesta assembleia, às discussões que tiveram lugar neste caso.
ich weiß, daß auch in diesem haus nicht jeder mit den diskussionen einverstanden ist, die in diesem fall geführt werden.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
estou satisfeito com a resposta da senhora comissária, a propósito do chamado" caso fléchard".
die antwort der frau kommissarin zur so genannten fléchard affäre erfreut mich.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
haverá a tentação, estou certo, de se “ abafarem ” casos também noutros países do mundo.
ich bin sicher, dass auch anderenorts in der welt die versuchung groß ist, fälle zu vertuschen.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질: