전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
gv: como quadrinista, entende que tem um papel na inserção do personagem negro na paisagem brasileira em quadrinhos?
gv : en tant qu'auteur de bd, vous rendez-vous compte que vous avez un rôle à jouer dans la présentation des personnages noirs dans le paysage brésilien de la bd ?
mds: minha intenção como quadrinista é problematizar e tornar mais complexas as possibilidades de representação de negros e de sua história nos quadrinhos.
mds : mon objectif est de soulever la problématique et de rendre plus complexes les possibilités de représentation des noirs et de leur histoire au sein des bd.
nesse meio tempo, reconhecendo que uma lista exaustiva é uma tarefa inviável, preferimos pedir a sua ajuda - que quadrinhos latinoamericanos você recomenda?
comme une liste exhaustive est une tâche irréalisable, nous vous demanderions plutôt un coup de main d'ici le prochain article : quelles bandes dessinées latino-américaines recommanderiez-vous ?
ilustração de odyr bernardi publicada na página de facebook "quadrinhos guarani" em resposta ao apelo à acção coletiva para uma versão em quadrinhos da carta da comunidade indígena.
illustration de odyr bernardi publiée sur la page facebook "quadrinhos guarani ", où l'on peut voir une version en bd de la lettre des guarani-kaiow en bd, réalisée à la suite d'un appel lancé pour une action collective.
pôster do festival de quadrinhos viñetas con altura 2012 promovido na bolívia.as razões pelas quais os produtos culturais latinoamericanos, nesse caso histórias em quadrinhos, são desconhecidos no brasil não são uma preocupação recente.
affiche du festival de la bande dessinée viñetas con altura 2012 ("la b.d. en hauteur") qui s'est tenu en bolivie. tenter de cerner les raisons de la méconnaissance du brésil concernant les autres produits culturels latino-américains - en l'occurrence, les bandes dessinées - ne date pas d'hier.