검색어: poświadczających (폴란드어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Greek

정보

Polish

poświadczających

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

그리스어

정보

폴란드어

przechowywanie dokumentów poświadczających;

그리스어

τη διατήρηση των δικαιολογητικών εγγράφων,

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

strukturę i działania służb inspekcyjnych i poświadczających,

그리스어

η διάρθρωση και οι εργασίες των υπηρεσιών επιθεώρησης και πιστοποίησης,

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

0technicy/mechanicy lotniczy poświadczających wykonanie obsługi cat b1

그리스어

0Μηχανικοί και τεχνικοί αεροσκαφών με αρμοδιότητα πιστοποίησης cat b 1

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

c) w razie braku powyższych, wszystkich dokumentów poświadczających.

그리스어

γ) ελλείψει αυτών, οποιουδήποτε αποδεικτικού εγγράφου.Άρθρο 108

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

poszerzone działania szkoleniowe dla pracowników poświadczających wykonanie obsługi cat b1.

그리스어

εμβάθυνση επαγγελματικής εκπαίδευσης για την cat b1.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

dostarczanie wszelkich innych dokumentów poświadczających potrzebnych do zweryfikowania prawa do otrzymania pomocy.

그리스어

παρέχουν τα υπόλοιπα αποδεικτικά στοιχεία που απαιτούνται για τον έλεγχο του δικαιώματος είσπραξης της ενίσχυσης.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

od pracowników należy wymagać dostarczania w odpowiednich terminach dokumentów poświadczających ich sytuację osobistą.

그리스어

Πρέπει να ζητείται από τους υπαλλήλους να παρέχουν σε ενδεδειγμένα χρονικά διαστήματα έγγραφα που να αποδεικνύουν την προσωπική τους κατάσταση.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

od pracowników należy wymagać dostarczania służbom komisji dokumentów poświadczających ich sytuację osobistą w odpowiednich terminach.

그리스어

Πρέπει να ζητείται από τους υπαλλήλους να παρέχουν σε ενδεδειγμένα χρονικά διαστή­ ματα στις υπηρεσίες της Επιτροπής έγγραφα που να βεβαιώνουν την προσωπική τους κατάσταση.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

można również załączyć kopię paszportu lub dowodu osobistego, dyplomu lub innych dokumentów poświadczających kwalikacje.

그리스어

Πρέpiει να είστε ειλικρινή και να αναγνωρίσετε σε piοιου τοεί piορείτε να βελτιωθείτε και piώ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

dokumentów poświadczających oraz folderów i katalogów technicznych złożonych w ramach oferty przeznaczonej do elektronicznego przetargu na dostawę czterech systemów samochodowych

그리스어

των φάκελων δικαιολογητικων και φάκελων τεχνικών προσφορών του ηλεκτρονικού ανοιχτού διαγωνισμού για την προμήθεια τεσσάρων αυτοκινούμενων συστημάτων

마지막 업데이트: 2016-07-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

( 11 ) na przykład przed dokonaniem płatności wymaga się przedsta­wienia dokumentów poświadczających takich jak faktury.

그리스어

( 11 ) Παραδείγματος χάριν, ζητείται η υποβολή δικαιολογητικών εγγράφων, π.χ. τιμολογίων, πριν από την πραγματοποίηση της πληρωμής.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

54.komisja zgadza się, że powinien być prowadzony przegląd dokumentów poświadczających towarzyszących zgłoszeniom uzupełniającym na podstawie analizy ryzyka.

그리스어

54.ΗΕpiιτροpiή συ’φωνεί ότι piρέpiεινα διενεργείται έλεγχο š , ’ ε βάση ανάλυση κινδύνου, των δικαιολογητικών εγγράφων piου συνοδεύουν τ ι š σ υ ’ p i λ η ρ ω ’ α τ ι κ έ š διασα φ ή σει š .

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

wykonawca jest wybierany na podstawie zaoferowanej ceny, dokumentów poświadczających kompetencje zawodowe, doświadczenie i stabilność finansową oraz zaproponowanego terminu wykonania kontraktu.

그리스어

Ο ανάδοχος επιλέγεται με βάση τη δηλωθείσα τιμή, την απόδειξη της επαγγελματικής του ικανότητας, της εμπειρίας και της οικονομικής ευρωστίας, καθώς και με βάση την προτεινόμενη προθεσμία για την εκτέλεση της σύμβασης.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

b) dokumentów poświadczających przedstawionych w załączniku v, wykazujących wydatki na różnego rodzaju działania objęte wnioskiem o dofinansowanie wspólnoty;

그리스어

β) τα παραστατικά έγγραφα που παρατίθενται στο παράρτημα v και τα οποία επιβεβαιώνουν τις δαπάνες των διάφορων ενεργειών για τις οποίες ζητείται η κοινοτική συνδρομή·

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

폴란드어

(8) wnioskodawcy przesłano kwestionariusz oraz zwrócono się do niego o przedstawienie dowodów poświadczających spełnienie przez niego wyżej wymienionych trzech kryteriów.

그리스어

(9) Ο αιτών απάντησε στο ερωτηματολόγιο και παρείχε στοιχεία που κρίθηκαν ικανά για να λάβει τη μεταχείριση νέου παραγωγού-εξαγωγέα.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

2. strona fińska zobowiązana jest do dostarczenia w terminie dwóch miesięcy od wydania niniejszej decyzji dokumentów poświadczających, że proces odzyskiwania środków od spółki componenta oyj został rozpoczęty.

그리스어

4. Οι τόκοι θα υπολογιστούν σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου v του κανονισμού της Επιτροπής (eΚ) αριθ. 794/2004 του Συμβουλίου [8].Άρθρο 3

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

폴란드어

-poświadczającego warunki, na których produkty pozostawały w kraju tranzytu; lubc) w razie braku powyższych, wszystkich dokumentów poświadczających.

그리스어

δ) προϊόντα των οποίων η μεταφορά πραγματοποιείται χωρίς διακοπή με αγωγό που διέρχεται από το έδαφος χωρών άλλων από τη δικαιούχο χώρα εξαγωγής ή της Κοινότητας.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

otrzymał odpowiedź od parlamentu z informacją, że komitet doradczy nie będzie rozpatrywał jego podania, ponieważ nie można dokonać należytej oceny ze względu na brak dokumentów poświadczających, między innymi, kwalifikacje podane w ogłoszeniu rekrutacyjnym.

그리스어

Στην αpiάντηση του Κοινοβουλίου piρος τον καταγγέλλοντα αναφέρεται ότι η Συµβουλευτική Εpiιτροpiή δεν θα piροωθούσε την αίτησή του, καθώς δεν ήταν δυνατή η αξιολόγηση του φακέλου του, λόγω έλλειψης τεκµηρίωσης, µεταξύ άλλων, των εpiαγγελµατικών του piροσόντων, όpiως αpiαιτείται αpiό την Προκήρυξη Πρόσληψης.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

ponadto przeprowadzenie badania wymaganego na podstawie art. 20 ust. 1 dyrektywy jest uzasadnione nie tylko w przypadku gdy dyrektywa ta została wykonana, lecz także jeśli jest ona stosowana w państwach członkowskich. wiąże się to również z wymogiem przedstawienia dowodów poświadczających stosowanie dyrektywy.

그리스어

Επομένως, η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να εκπληρώσει τις απαιτήσεις του άρθρου 20 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

3. państwa członkowskie, które zatwierdzają certyfikaty powrotnego wywozu zgodnie z ust. 2 lit. b), wymagają od (re)eksporterów przedstawienia niezbędnych dokumentów poświadczających, że ładunek ryb powrotnie wywożonych odpowiada ładunkowi ryb pierwotnie przywożonych. państwa członkowskie dostarczają na wniosek państwu bandery lub państwu wywozu kopię certyfikatu.

그리스어

1. Η Επιτροπή επικουρείται από τη διαχειριστική επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που θεσπίσθηκε με το άρθρο 30 του κανονισμού (eΟΚ) αριθ. 2371/2002, του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής(9), στο εξής καλούμενη "επιτροπή".

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,794,297,470 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인