전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
6.8 self-consumption model otworzył możliwości obniżenia kosztów energii, zwłaszcza dla małych i średnich przedsiębiorstw, dla których wysokie ceny energii elektrycznej stanowiły poważny balast.
6.8 die erzeugung für den eigenverbrauch macht eine senkung der energiekosten möglich, vor allem für kleine und mittlere unternehmen, für die hohe strompreise eine große belastung sind.
długoterminowa stabilność wymaga unikania nadmiernego wzrostu zobowiązań publicznych, stanowiących balast dla przyszłych pokoleń, przy jednoczesnym zagwarantowaniu zdolności zapewniania przez państwo niezbędnych usług użyteczności publicznej, w tym siatki bezpieczeństwa wymaganej w sytuacjach nadzwyczajnych, oraz zdolności do dostosowywania polityki w odpowiedzi na nowe wyzwania.
langfristige tragfähigkeit setzt voraus, dass ein übermäßiger anstieg der öffentlichen verbindlichkeiten – eine belastung künftiger generationen – vermieden und gleichzeitig die fähigkeit des staates gesichert wird, sowohl die nötigen öffentlichen dienste, einschließlich des erforderlichen sicherheitsnetzes für notlagen, bereitzustellen, als auch seine politik an neue herausforderungen anzupassen.