전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ils exigeaient nos fils.
أرادوا أبنائنا المفضل
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
- ils exigeaient 30 jours de prison.
يريدون حبسكم لمدة 30 يوم ماذا؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
des situations différentes exigeaient des approches différentes.
ورأى أن الحالات المختلفة تستدعي نهجاً مختلفة.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 3
품질:
ces questions exigeaient un examen beaucoup plus approfondi.
وهذه المسائل تتطلب مزيدا من الفحص الدقيق.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
vous abandonneriez votre mère si les ordres l'exigeaient.
هو لا يعرف , ولكنى أعرف كنت لتترك امك هنا فى سبيل تلبية نداء الواجب
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
les deux autres lois électorales exigeaient une proportion de 40 %.
ونص القانونان الانتخابيان الآخران على حصة 40 في المائة.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
ils exigeaient de voir la présidente pour lui exposer leurs griefs.
وطالبوا بلقاء الرئيسة جونسون سيرليف بشأن دفع مستحقاتهم.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
ces directives exigeaient, entre autres, que les institutions financières :
وقد تطلبت التوجيهات، ضمن ما تطلبته، أن تقوم المؤسسات المالية بما يلي:
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
ces propositions exigeaient l'examen attentif de toutes les délégations.
وهذه المقترحات كانت تحتاج إلى دراسة جادة من جانب كل الوفود.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
le conseil a souligné que les nouveaux défis exigeaient des démarches nouvelles.
29 - وشدد المجلس على أن هذه التحديات الجديدة تتطلب نٌهجا جديدة للتصدي لها.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
ces tâches supplémentaires exigeaient une augmentation des ressources, et non pas leur réduction.
وهذه الولايات الإضافية تستدعي زيادة الموارد، لا تخفيضها.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
les détracteurs exigeaient que ces institutions soient transparentes et rendent compte de leur action.
69 - ومن مطالب المنتقدين كفالة الشفافية والمساءلة المؤسسية الكاملة لدى الجمهور.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
70. pour les organisations non gouvernementales, ces opérations exigeaient de nouvelles compétences financières.
٧٠ - وبالنسبة للمنظمات الحكومية تطلبت مبادﻻت الديون بتدابير حفظ الطبيعة خبرة مالية جديدة.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
189. plusieurs sujets de préoccupation exigeaient l'aide soutenue de la communauté internationale.
١٨٩- وهناك عدد من الشواغل التي تقتضي دعما مستمرا من جانب المجتمع الدولي.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
b) les compétences et les ressources dont disposent le groupe exigeaient une analyse critique;
(ب) المهارات والموارد المتاحة داخل الوظيفة تتطلب تحليلا حاسما.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
des modifications de forme mineures ont été apportées quand l'exigeaient la grammaire et la précision.
وقد أدخلت تعديلات تحريرية طفيفة على النص، حيثما اقتضى الأمر ذلك، للتناسق النحوي ودقته.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
cependant, les changements sociaux décrits ci-dessus exigeaient aussi un réexamen du système de subventions.
إﻻ أن التغييرات اﻻجتماعية التي ورد وصفها أعﻻه استلزمت أيضاً مراجعة برنامج اﻹعانات.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
celle–ci avait exproprié de vastes étendues de terres locales, dont les femmes exigeaient la restitution.
وقد صادرت فريبورت مساحات كبيرة من أراضي الأهالي وطالبت النساء بإرجاعها إلى أصحابها.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
39. quatre États parties exigeaient que les demandes d'entraide judiciaire leur soient adressées par la voie diplomatique.
39- وتشترط أربعُ دول أطراف تقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة عبر القنوات الدبلوماسية.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
l'association romaine des hôteliers a signalé que les hôtels concernés exigeaient un règlement intégral direct à l'avance.
وقد أوضحت رابطة أصحاب فنادق روما أن الفنادق المعنية تشترط أن يتم دفع الحساب بالكامل مقدماً وبشكل مباشر.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질: