Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ils exigeaient nos fils.
أرادوا أبنائنا المفضل
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- ils exigeaient 30 jours de prison.
يريدون حبسكم لمدة 30 يوم ماذا؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
des situations différentes exigeaient des approches différentes.
ورأى أن الحالات المختلفة تستدعي نهجاً مختلفة.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
ces questions exigeaient un examen beaucoup plus approfondi.
وهذه المسائل تتطلب مزيدا من الفحص الدقيق.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vous abandonneriez votre mère si les ordres l'exigeaient.
هو لا يعرف , ولكنى أعرف كنت لتترك امك هنا فى سبيل تلبية نداء الواجب
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
les deux autres lois électorales exigeaient une proportion de 40 %.
ونص القانونان الانتخابيان الآخران على حصة 40 في المائة.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ils exigeaient de voir la présidente pour lui exposer leurs griefs.
وطالبوا بلقاء الرئيسة جونسون سيرليف بشأن دفع مستحقاتهم.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ces directives exigeaient, entre autres, que les institutions financières :
وقد تطلبت التوجيهات، ضمن ما تطلبته، أن تقوم المؤسسات المالية بما يلي:
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ces propositions exigeaient l'examen attentif de toutes les délégations.
وهذه المقترحات كانت تحتاج إلى دراسة جادة من جانب كل الوفود.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le conseil a souligné que les nouveaux défis exigeaient des démarches nouvelles.
29 - وشدد المجلس على أن هذه التحديات الجديدة تتطلب نٌهجا جديدة للتصدي لها.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ces tâches supplémentaires exigeaient une augmentation des ressources, et non pas leur réduction.
وهذه الولايات الإضافية تستدعي زيادة الموارد، لا تخفيضها.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les détracteurs exigeaient que ces institutions soient transparentes et rendent compte de leur action.
69 - ومن مطالب المنتقدين كفالة الشفافية والمساءلة المؤسسية الكاملة لدى الجمهور.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
70. pour les organisations non gouvernementales, ces opérations exigeaient de nouvelles compétences financières.
٧٠ - وبالنسبة للمنظمات الحكومية تطلبت مبادﻻت الديون بتدابير حفظ الطبيعة خبرة مالية جديدة.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
189. plusieurs sujets de préoccupation exigeaient l'aide soutenue de la communauté internationale.
١٨٩- وهناك عدد من الشواغل التي تقتضي دعما مستمرا من جانب المجتمع الدولي.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
b) les compétences et les ressources dont disposent le groupe exigeaient une analyse critique;
(ب) المهارات والموارد المتاحة داخل الوظيفة تتطلب تحليلا حاسما.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
des modifications de forme mineures ont été apportées quand l'exigeaient la grammaire et la précision.
وقد أدخلت تعديلات تحريرية طفيفة على النص، حيثما اقتضى الأمر ذلك، للتناسق النحوي ودقته.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cependant, les changements sociaux décrits ci-dessus exigeaient aussi un réexamen du système de subventions.
إﻻ أن التغييرات اﻻجتماعية التي ورد وصفها أعﻻه استلزمت أيضاً مراجعة برنامج اﻹعانات.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
celle–ci avait exproprié de vastes étendues de terres locales, dont les femmes exigeaient la restitution.
وقد صادرت فريبورت مساحات كبيرة من أراضي الأهالي وطالبت النساء بإرجاعها إلى أصحابها.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
39. quatre États parties exigeaient que les demandes d'entraide judiciaire leur soient adressées par la voie diplomatique.
39- وتشترط أربعُ دول أطراف تقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة عبر القنوات الدبلوماسية.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'association romaine des hôteliers a signalé que les hôtels concernés exigeaient un règlement intégral direct à l'avance.
وقد أوضحت رابطة أصحاب فنادق روما أن الفنادق المعنية تشترط أن يتم دفع الحساب بالكامل مقدماً وبشكل مباشر.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: