검색어: par ricochet (프랑스어 - 아랍어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

아랍어

정보

프랑스어

par ricochet.

아랍어

نعم، الإرتداد

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

et mettra ta vie en danger par ricochet.

아랍어

وتعرض حياتك للخطر في هذه العملية.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

j'avais une vie, qui a été détruite par ricochet.

아랍어

كانت لديّ حياة، يا (إيلي) وتدمرّت في الأمواج

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

je ne veux pas que quelqu'un soit touché par ricochet.

아랍어

اتريد ان يصاب احدهم من ارتداد الطلقة

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

inversement, par ricochet, le prix de l'indécision serait élevé.

아랍어

وسيكون الثمن المترتب على عدم التوصل إلى قرار باهظاً.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

cela, par ricochet, a un impact négatif sur les efforts de reconstruction.

아랍어

ويؤثر ذلك بدوره تأثيرا سلبيا على جهود إعادة البناء.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

la notion de victime par ricochet est inscrite dans l'article 24 du code pénal.

아랍어

وتنص المادة 24 من قانون العقوبات على مفهوم الضحية غير المباشرة.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

par ricochet, ces disparités contribuent aux problèmes de santé dans les minorités raciales et ethniques pauvres.

아랍어

ويساهم ذلك في تفاقم الأوضاع الصحية السيئة بالنسبة للأقليات العرقية والإثنية الفقيرة.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

le trafic international des drogues est lié au commerce illégal des armes et, par ricochet, au terrorisme international.

아랍어

ويتصل بالاتجار الدولي بالمخدرات، اﻻتجار غير المشروع بالأسلحة، ومن ثم اﻹرهاب الدولي.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

au printemps 2000 a débuté le long effondrement des valeurs technologiques, qui a entraîné par ricochet une récession des télécommunications en général.

아랍어

21 - وبدأت في ربيع عام 2000، مخزونات التكنولوجيا العالية في أنحاء العالم تواجه انهيارا لفترة طويلة، الذي أحـدث بدوره ركودا واسعا في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

par ricochet, cela compromet la définition de priorités et de systèmes de suivi et d'évaluation appropriés pour les peuples autochtones.

아랍어

وهذا بدوره يُعرض للخطر صياغة الأولويات ووضع النظم المناسبة للرصد والتقييم لصالح الشعوب الأصلية().

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

cela provoque donc la disparition de la végétation et des ravages sur les écosystèmes, ce qui, par ricochet, peut être un facteur de déplacement.

아랍어

وهذا بدوره يزيد في إزالة الغطاء النباتي، كما أن التغيرات السلبية في الأنظمة الإيكولوجية تسهم على الأرجح، بدورها، في تشريد السكان.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

la cour a souligné que ce n'était que par ricochet que l'auteur avait eu la possibilité de postuler aux postes gestionnaires.

아랍어

وأكدت أن صاحب البلاغ قد تمكن عَرَضاً من التقدم لوظيفتي مدير.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

il aurait été battu et frappé à coups de pied et une balle tirée au plafond l'aurait atteint, par ricochet, à la tête.

아랍어

ويُدَّعى أنه تعرض للضرب والركل، وأنه أطلق عيار ناري تجاه السقف فارتد وأصابه في رأسه.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

en général, une hausse des exportations tendrait à augmenter les prix à la production, ce qui, par ricochet, freine l'essor des exportations.

아랍어

وبوجه عام، تؤدي زيادة الصادرات غالبا إلى زيادة عوامل أسعار الإنتاج، مما يحد بدوره من التوسع في التصدير.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

cela est dû à leur manque de ressources financières et de formation, qui, par ricochet, restreint leur accès aux nouvelles techniques et à d'autres investissements.

아랍어

وذكرت أن ذلك يعود إلى قلة الموارد المالية وقلة التدريب المتاح للمرأة وهو ما يحد بدوره من فرصها في الانتفاع بالتكنولوجيات الجديدة وغيرها من الاستثمارات الأخرى.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

dans le cas de l'uruguay, l'incidence de la crise a été ressentie par ricochet de la récession en argentine, principal partenaire commercial de ce pays.

아랍어

ولحق أثر اﻷزمة أوروغواي عن طريق اﻻنتكاس الذي شهدته اﻷرجنتين، وهي شريكها التجاري الرئيسي.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

le traitement de la propriété dans les lois nationales et locales des pays contribue également à augmenter les taux de pauvreté chez les tsiganes et les gens du voyage, ce qui, par ricochet, contribue à la marginalisation de ces groupes.

아랍어

تسهم المعاملة فيما يتعلق بالممتلكات بموجب القوانين والسياسات الوطنية والمحلية أيضا في ارتفاع معدلات الفقر في طائفة الغجر والرُحل، مما يسهم بدوره في عدم تمكينها.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

81. les fraudes, à partir du moment où elles constituent des atteintes graves à l'économie de la nation, affectent par ricochet les droits individuels économiques, sociaux et culturels.

아랍어

١٨- إن التهرب من دفع الضرائب والرسوم الجمركية، حينما يشكل إضراراً خطيراً باقتصاد اﻷمة، يؤثر بشكل غير مباشر على الحقوق الفردية اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

cette approche améliore le niveau de développement industriel inclusif et durable en augmentant et en diversifiant la valeur ajoutée manufacturière, et en favorisant par ricochet la création d'emplois plus nombreux et le renforcement des capacités de développement durable.

아랍어

وإنَّ ذلك النهج يعزِّز من مستوى التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة من خلال توسيع القيمة المضافة الصناعية وتنويعها وهو ما من شأنه أن يزيد من فرص العمل ويحسّن من القدرات على تحقيق التنمية المستدامة.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,773,680,824 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인