검색어: virtual (핀란드어 - 그리스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

그리스어

정보

핀란드어

tex virtual

그리스어

Εικονικό tex

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

virtuaalitodellisuus (virtual reality)

그리스어

Ραδιοσυχνότητα

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

virtuaalinen erillisverkko (virtual private network)

그리스어

virtual private network, εικονικό ιδιωτικό δίκτυο

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

testassa on toteutettu vpn (virtual private network).

그리스어

Η έννοια του vpn (virtual private network, εικονικό ιδιωτικό δίκτυο) έχει υλοποιηθεί στο πλαίσιο του testa.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

internet-protocol based virtual private network services.

그리스어

internet-protocol based virtual private network services (Υπηρεσίες Εικονικού Ιδιωτικού Δικτύου βάσει Πρωτοκόλλου Διαδικτύου).

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

virtual machine versio 0. 1 copyright (c) 2000 artur rataj

그리스어

Εικονική μηχανή έκδοση 0. 1 Πνευματικά δικαιώματα (c) 2000 artur rataj

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

핀란드어

virtuaalinen rekisteri (virtual vehicle register (vvr)), joka on keskitetty hakukone era:ssa

그리스어

το εικονικό μητρώο οχημάτων (vvr), το οποίο αποτελεί την κεντρική μηχανή αναζήτησης στον ΕΟΣ,

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

eurooppalainen keskitetty virtuaalinen rekisteri (european centralized virtual vehicle register, ec vvr) koostuu kahdesta osasta:

그리스어

Το ευρωπαϊκό κεντρικοποιημένο εικονικό μητρώο οχημάτων (ec vvr) αποτελείται από δυο υποσυστήματα:

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

matkapuhelintoiminnan markkinoiden osalta b ehdottaa, että orange velvoitettaisiin tekemään markkinoille haluaville operaattoreille mvno-tarjous (mobile virtual network operator).

그리스어

Όσον αφορά την αγορά της κινητής τηλεφωνίας, η Β προτείνει κυρίως την υποχρέωση της orange να παράσχει προσφορά mvno (mobile virtual network operator — Φορέας εκμετάλλευσης κινητών εικονικών δικτύων) στις επιχειρήσεις που θα επιθυμούσαν να εισέλθουν σ'αυτήν την αγορά.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

hankkeessa luotiin virtuaaliviestinnän portaali, valmistettiin englannin- ja espanjankielinen viestintäohjelma ”virtual meeting without borders” ja tuotettiin aikuiskouluttajille koulutuskurssi virtuaalisen viestinnän käyttämisestä opetuksessa.

그리스어

Το έργο είχε ως αpiοτέλεσµα τη δηµιουργία µιας piύλης για εικονική εpiικοινωνία, εφάρµοσε το «virtual meeting without borders» (Εικονική συνάντηση χωρίς σύνορα), το οpiοίο είναι ένα piρόγραµµα εικονικής εpiικοινωνίας στα αγγλικά και τα ισpiανικά και piαρέδωσε piρακτικά µαθήµατα για εκpiαιδευτές ενηλίκων ως piρος τον τρόpiο χρήσης ενός piρογράµµατος εικονικής εpiικοι-νωνίας µέσα στην τάξη.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

(121) b väittää, että toimenpiteitä ei voida pitää suuntaviivojen mukaisina. b kuitenkin ehdottaa vastasuoritteita erityisesti kiinteän verkon puhelintoiminnan markkinoilla, internet-yhteyksien markkinoilla ja matkapuhelintoiminnan markkinoilla. b erittelee ranskan markkinoilla esiintyvät erilaiset kilpailun esteet. [88] kiinteän verkon puhelintoiminnan osalta b suosittelee kirjanpidon erottamista sekä todellisia säästöjä ft:n verkkotoimintojen hallinnoinnissa, jotta vältyttäisiin pyrkimyksiltä käyttää kilpailunvastaisia menettelyjä. b ehdottaa myös, että ft velvoitettaisiin ilmoittamaan kiinteän puhelinverkon tilaajilleen, että niiden on mahdollista valita operaattorinsa, jotta heikennettäisiin sitä "valtavaa kilpailuvalttia, joka sillä on puhelinverkon käytön markkinoilla ja puheluiden siirtomarkkinoilla monopoliasemaan verrattavan markkina-asemansa perusteella". matkapuhelintoiminnan markkinoiden osalta b ehdottaa, että orange velvoitettaisiin tekemään markkinoille haluaville operaattoreille mvno-tarjous (mobile virtual network operator).

그리스어

(170) Οι γαλλικές αρχές διευκρινίζουν κατ'αυτόν τον τρόπο ότι εφόσον δεν τέθηκε σε ισχύ, η εισφορά δεν χρησιμοποιήθηκε από την επιχείρηση και επομένως δεν κατέστη δυνατόν να επιβραδυνθούν οι ανάγκες ρευστότητας της επιχείρησης. Οι γαλλικές αρχές υποστηρίζουν ότι η αναγγελία εισφοράς δεν αποτελεί εγγύηση. Ακόμη, το γαλλικό δίκαιο δεν αναγνωρίζει σιωπηρή εγγύηση: κάθε εγγύηση που χορηγείται από το κράτος πρέπει να βασίζεται σε νόμο. Η εξομοίωση της αναγγελίας μιας ενδεχόμενης εισφοράς του κράτους προς μια εγγύηση είναι ανακριβής. Οι γαλλικές αρχές επιμένουν εξάλλου στο γεγονός ότι η εγγύηση που το κράτος παραχώρησε στον erap για να του επιτραπεί να χρηματοδοτήσει τη συμμετοχή του στην ενίσχυση των ιδίων κεφαλαίων της ft δεν πρέπει να εξομοιώνεται προς εγγύηση που χορηγήθηκε υπέρ της ft. Όσον αφορά τον erap, οι γαλλικές αρχές διευκρινίζουν ότι ο ρόλος του ήταν εντελώς ουδέτερος και ότι αυτός δεν παρενέβη παρά για λόγους προϋπολογισμού.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,953,668,834 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인