Je was op zoek naar: versit (Afrikaans - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Afrikaans

Engels

Info

Afrikaans

versit

Engels

verse

Laatste Update: 2012-09-10
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Afrikaans

versit jy jou nog teen my volk, dat jy hulle nie wil laat trek nie?

Engels

as yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

as julle ook hierom nie na my luister nie, maar julle teen my versit,

Engels

and if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en as julle hierdeur jul nie deur my laat tugtig nie, maar julle teen my versit,

Engels

and if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

hy wat berge versit sonder dat hulle dit merk; wat hulle omkeer in sy toorn;

Engels

which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

sal ek my in grimmigheid teen julle versit, en ek sal julle ook sewevoudig tugtig weens julle sondes.

Engels

then i will walk contrary unto you also in fury; and i, even i, will chastise you seven times for your sins.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

maar soos 'n berg stukkend val as dit neerstort, en 'n rots versit word uit sy plek;

Engels

and surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en as julle jul teen my versit en na my nie wil luister nie, sal ek meer plae op julle lê, sewevoudig volgens julle sondes.

Engels

and if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; i will bring seven times more plagues upon you according to your sins.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

dan sal hulle hul ongeregtigheid bely en die ongeregtigheid van hulle vaders deurdat hulle ontrou teen my gehandel het; en ook dat hulle hul teen my versit het,

Engels

if they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en deur my is bevel gegee, en hulle het gesoek en gevind dat dié stad van ouds af hom teen konings versit, en dat rebellie en oproer daarin verwek is.

Engels

and i commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

jy, iemand wat homself verskeur in sy toorn--sal om jou ontwil die aarde verlate wees of 'n rots uit sy plek versit word?

Engels

he teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en al sou ek die gawe van profesie hê en al die geheimenisse weet en al die kennis, en al sou ek al die geloof hê, sodat ek berge kon versit, en ek het nie die liefde nie, dan sou ek niks wees nie.

Engels

and though i have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though i have all faith, so that i could remove mountains, and have not charity, i am nothing.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en daarvandaan het hy verder versit na die gebergte oos van bet-el en sy tent opgeslaan tussen bet-el aan die weste-- en ai aan die oostekant, en daar vir die here 'n altaar gebou en die naam van die here aangeroep.

Engels

and he removed from thence unto a mountain on the east of bethel, and pitched his tent, having bethel on the west, and hai on the east: and there he builded an altar unto the lord, and called upon the name of the lord.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,729,980,067 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK