Вы искали: versit (Африкаанс - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Английский

Информация

Африкаанс

versit

Английский

verse

Последнее обновление: 2012-09-10
Частота использования: 3
Качество:

Африкаанс

versit jy jou nog teen my volk, dat jy hulle nie wil laat trek nie?

Английский

as yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

as julle ook hierom nie na my luister nie, maar julle teen my versit,

Английский

and if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en as julle hierdeur jul nie deur my laat tugtig nie, maar julle teen my versit,

Английский

and if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

hy wat berge versit sonder dat hulle dit merk; wat hulle omkeer in sy toorn;

Английский

which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

sal ek my in grimmigheid teen julle versit, en ek sal julle ook sewevoudig tugtig weens julle sondes.

Английский

then i will walk contrary unto you also in fury; and i, even i, will chastise you seven times for your sins.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

maar soos 'n berg stukkend val as dit neerstort, en 'n rots versit word uit sy plek;

Английский

and surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en as julle jul teen my versit en na my nie wil luister nie, sal ek meer plae op julle lê, sewevoudig volgens julle sondes.

Английский

and if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; i will bring seven times more plagues upon you according to your sins.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dan sal hulle hul ongeregtigheid bely en die ongeregtigheid van hulle vaders deurdat hulle ontrou teen my gehandel het; en ook dat hulle hul teen my versit het,

Английский

if they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en deur my is bevel gegee, en hulle het gesoek en gevind dat dié stad van ouds af hom teen konings versit, en dat rebellie en oproer daarin verwek is.

Английский

and i commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

jy, iemand wat homself verskeur in sy toorn--sal om jou ontwil die aarde verlate wees of 'n rots uit sy plek versit word?

Английский

he teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en al sou ek die gawe van profesie hê en al die geheimenisse weet en al die kennis, en al sou ek al die geloof hê, sodat ek berge kon versit, en ek het nie die liefde nie, dan sou ek niks wees nie.

Английский

and though i have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though i have all faith, so that i could remove mountains, and have not charity, i am nothing.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en daarvandaan het hy verder versit na die gebergte oos van bet-el en sy tent opgeslaan tussen bet-el aan die weste-- en ai aan die oostekant, en daar vir die here 'n altaar gebou en die naam van die here aangeroep.

Английский

and he removed from thence unto a mountain on the east of bethel, and pitched his tent, having bethel on the west, and hai on the east: and there he builded an altar unto the lord, and called upon the name of the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,125,857 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK