Je was op zoek naar: armes (Afrikaans - Lets)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Afrikaans

Latvian

Info

Afrikaans

armes

Latvian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Afrikaans

Lets

Info

Afrikaans

want hierdie salf kon duur verkoop en die geld aan die armes gegee geword het.

Lets

jo varēja to dārgi pārdot un naudu izdalīt trūcīgajiem.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

alleen moes ons aan die armes dink, wat ek my juis ook beywer het om te doen.

Lets

tikai mums jārūpējas par trūkumcietējiem, ko arī es esmu centies darīt.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

want die armes het julle altyd by julle, maar my het julle nie altyd nie.

Lets

jo nabagi vienmēr ir pie jums, bet es neesmu vienmēr.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

maar wanneer jy 'n feesmaal gee, nooi armes, verminktes, kreupeles, blindes,

Lets

bet ja tu rīko mielastu, aicini nabagus, kropļus, klibus un aklus!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

waarom is hierdie salf nie vir drie honderd pennings verkoop en die geld aan die armes gegee nie?

Lets

kāpēc šo svaidāmo eļļu nepārdeva par trīs simts denārijiem un tos neizdalīja nabagiem?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

soos geskrywe is: hy het uitgestrooi, hy het aan die armes gegee, sy geregtigheid bly tot in ewigheid.

Lets

kā rakstīts: viņš ir izbēris, devis nabagiem, viņa taisnība paliek mūžīgi mūžos. (ps 111,9)

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

blindes sien weer en kreupeles loop, melaatses word gereinig en dowes hoor, dooies word opgewek en aan armes word die evangelie verkondig.

Lets

akli redz, tizli staigā, spitalīgie kļūst tīri, kurli dzird, miroņi ceļas augšām, nabagiem tiek sludināts evaņģēlijs.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

toe slaan hy sy oë op oor sy dissipels en sê: salig is julle, armes, want aan julle behoort die koninkryk van god.

Lets

un viņš, pacēlis acis uz saviem mācekļiem, sacīja: svētīgi nabadzīgie, jo dieva valstība ir jūsu.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

want die armes het julle altyd by julle, en wanneer julle wil, kan julle aan hulle goed doen; maar my het julle nie altyd nie.

Lets

jo trūcīgie ir vienmēr pie jums, un, ja jūs gribēsiet, varēsiet viņiem labu darīt; bet es neesmu vienmēr pie jums.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

as bedroefdes, maar altyd opgeruimd; as armes, maar wat baie ander ryk maak; as mense wat niks het nie en tog alles besit.

Lets

kā noskumuši, bet vienmēr priecīgī; kā trūkumcietēji, bet kas daudzus dara bagātus; kā tādi, kam nekā nav un tomēr ir viss.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

die gees van die here is op my, omdat hy my gesalf het om die evangelie aan die armes te bring. hy het my gestuur om die wat verbryseld van hart is, te genees;

Lets

kunga gars ir pār mani; tāpēc viņš mani svaidīja un sūtīja mani sludināt evaņģēliju nabagiem un dziedināt tos, kam satriekta sirds.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

luister, my geliefde broeders--het god nie die armes van hierdie wêreld uitverkies as rykes in die geloof en erfgename van die koninkryk wat hy beloof het aan die wat hom liefhet nie?

Lets

klausieties, mani mīļie brāļi, vai dievs tos, kas šinī pasaulē trūcīgi, nav izvēlējies par bagātiem ticībā un mantiniekiem tai valstij, ko dievs apsolījis tiem, kas viņu mīl?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en daardie dienskneg het gekom en dié dinge aan sy heer vertel. toe het die eienaar van die huis kwaad geword en vir sy dienskneg gesê: gaan gou uit in die strate en die gangetjies van die stad en bring die armes en verminktes en kreupeles en blindes hier in.

Lets

un kalps pārnācis ziņoja par to savam kungam. tad nama tēvs kļuva dusmīgs un sacīja savam kalpam: ej steigšus gatvēs un pilsētas ielās un ved šurp nabagus un kropļus, un aklus, un klibus.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

maar saggéüs het gaan staan en aan die here gesê: here, kyk, die helfte van my goed gee ek vir die armes; en as ek van iemand iets afgepers het, gee ek dit vierdubbel terug.

Lets

bet zahejs piecēlies sacīja kungam: lūk, kungs, pusi no savas mantas es atdodu nabagiem; un es atdošu četrkārtīgi, ja es kādam to būtu nokrāpis.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en jesus antwoord en sê vir hulle: gaan vertel aan johannes wat julle sien en hoor: blindes sien weer, kreupeles loop, melaatses word gereinig, dowes hoor, dooies word opgewek, aan armes word die evangelie verkondig.

Lets

un viņš atbildēja un sacīja tiem: ejiet un pasludiniet jānim, ko jūs dzirdējāt un redzējāt: jo aklie redz, klibie staigā, spitālīgie top šķīsti, kurlie dzird, miroņi ceļas augšām un nabagiem evaņģēlijs tiek sludināts. (is.35,5-6)

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,765,441,856 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK