Je was op zoek naar: waarvandaan (Afrikaans - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Afrikaans

Turkish

Info

Afrikaans

waarvandaan

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Afrikaans

Turks

Info

Afrikaans

toe antwoord hulle dat hulle nie weet waarvandaan nie.

Turks

sonunda, ‹‹nereden olduğunu bilmiyoruz›› yanıtını verdiler.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

dawid self noem hom dus here; waarvandaan is hy dan sy seun? en die groot menigte het graag na hom geluister.

Turks

davutun kendisi ondan rab diye söz ettiğine göre, o nasıl davutun oğlu olur?›› oradaki büyük kalabalık onu zevkle dinliyordu.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

maar hy antwoord: as die here jou nie help nie, waarvandaan moet ek jou dan help? van die dorsvloer of van die parskuip?

Turks

kral, ‹‹rab sana yardım etmiyorsa, ben nasıl yardım edebilirim ki?›› diye karşılık verdi, ‹‹buğday mı, yoksa şarap mı istersin?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

onthou dan waarvandaan jy uitgeval het, en bekeer jou en doen die eerste werke. anders kom ek gou na jou toe en sal jou kandelaar van sy plek verwyder as jy jou nie bekeer nie.

Turks

bunun için, nereden düştüğünü anımsa! tövbe et ve başlangıçta yaptıklarını sürdür. tövbe etmezsen, gelip kandilliğini yerinden kaldırırım.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

die vrou sê vir hom: here, u het nie eens 'n skepding nie, en die put is diep; waarvandaan kry u dan die lewende water?

Turks

kadın, ‹‹efendim›› dedi, ‹‹su çekecek bir şeyin yok, kuyu da derin, yaşam suyunu nereden bulacaksın?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en toe die hoofdienaar die water proe wat wyn geword het--en hy het nie geweet waarvandaan dit was nie, maar die dienaars wat die water geskep het, het geweet--roep die hoofdienaar die bruidegom

Turks

Şölen başkanı, şaraba dönüşmüş suyu tattı. bunun nereden geldiğini bilmiyordu, oysa suyu küpten alan hizmetkârlar biliyorlardı. Şölen başkanı güveyi çağırıp, ‹‹herkes önce iyi şarabı, çok içildikten sonra da kötüsünü sunar›› dedi, ‹‹ama sen iyi şarabı şimdiye dek saklamışsın.››

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

toe kom die profeet jesaja na koning hiskía en sê vir hom: wat het hierdie manne gesê en waarvandaan het hulle na u gekom? en hiskía antwoord: uit 'n ver land het hulle na my gekom, uit babel.

Turks

peygamber yeşaya kral hizkiyaya gidip, ‹‹bu adamlar sana ne dediler, nereden gelmişler?›› diye sordu. hizkiya, ‹‹uzak bir ülkeden, babilden gelmişler›› diye karşılık verdi.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,748,620,126 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK