Je was op zoek naar: a do me lepish krejt (Albanian - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Albanian

Danish

Info

Albanian

a do me lepish krejt

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Albanian

Deens

Info

Albanian

a do të lidhë një besëlidhje me ty, që ti ta marrësh si shërbëtor për gjithnjë?

Deens

hvem har trukket dens klædning af, trængt ind i dens dobbelte panser?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

a do të më kundërshtonte me forcë të madhe? jo, përkundrazi do të më kushtonte vëmendje.

Deens

mon han da satte sin almagt imod mig? nej, visselig agted han på mig;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

a do të mbetesh i zemëruar me ne përjetë? a do ta vazhdosh zemërimin tënd brez pas brezi?

Deens

vend tilbage, vor frelses gud, hør op med din uvilje mod os!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

a do të kremtohet mirësia jote në varr dhe besnikëria jote në vendin e shkatërrimit?

Deens

gør du undere for de døde, står skyggerne op og takker dig? - sela.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

a do ta dëgjojë perëndia britmën e tij, kur mbi të do të bjerë fatkeqësia?

Deens

hører mon gud hans skrig, når angst kommer over ham?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

llafet e tua a do t'ua mbyllin gojën njerëzve? ti do të tallesh dhe asnjë mos të të bëjë me turp?

Deens

skal mænd vel tie til din skvalder, skal du spotte og ikke få skam?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

a do të më hedhë poshtë për gjithnjë zoti? e nuk do të më pëlqejë më kurrë?

Deens

jeg gransker om natten i hjertet, grunder og ransager min Ånd.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

a do të vazhdojë ai, pra, të zbrazë rrjetën e tij dhe të masakrojë kombet pa mëshirë?

Deens

skal han altid tømme sit vod og slå folk ihjel uden skånsel?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

a do t'i fiksosh sytë e tu mbi atë që po zhduket? sepse pasuria me siguri do të vërë fletë si një shqiponjë që fluturon drejt qiellit.

Deens

skal dit blik flyve efter den uden at finde den? visselig gør den sig vinger som Ørnen, der flyver mod himlen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

a do t'i vërë kënaqësitë e tij vallë tek i plotfuqishmi dhe do të kërkojë ndihmën e perëndisë në çdo kohë?

Deens

mon han kan fryde sig over den almægtige, føjer han ham, når han påkalder ham?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

a do të mund t'i shkëputet vallë preja të fuqishmit apo të çlirohet i burgosuri që është i drejtë?".

Deens

kan bytte fratages en helt, kan den stærkes fanger slippe bort?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

"një mori e tillë fjalësh a do të mbetet pa përgjigje? a duhet të ketë të drejtë një njeri fjalëshumë?

Deens

"skal en ordgyder ej have svar, skal en mundheld vel have ret?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

a do të bësh vallë mrekulli për të vdekurit? a do të ringjallen të vdekurit për të të lëvduar? (sela)

Deens

mit Øje er sløvt af vånde. hver dag, herre, råber jeg til dig og rækker mine hænder imod dig.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

"a do të të bezdiste ndokush në rast se do të provonte të të fliste? por kush mund t'i ndalë fjalët?

Deens

Ærgrer det dig, om man taler til dig? men hvem kan her være tavs?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

"bir njeriu, këta njerëz kanë ngritur idhujt e tyre në zemrën e tyre dhe kanë vënë para tyre pengesën që i bën të bien në paudhësi. a do ta lë veten të konsultohem prej tyre?

Deens

menneskesøn! disse mænd har lukket deres afgudsbilleder ind i deres hjerte og stillet det, der blev dem Årsag til skyld, for deres ansigt - skulde jeg lade mig rådspørge af dem?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

a mundet një etiopias të ndryshojë lëkurën e tij o një tigër të këmbejë lëkurën me vijëza? në të njëjtën mënyrë ju, që jeni mësuar të bëni të keqen, a do të mund të bënit të mirën?

Deens

hvis en neger kunde skifte sin hud, en panter sine striber, så kunde og i gøre godt, i mestre i ondt!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

"a do t'i gjykosh, a do t'i gjykosh, bir njeriu? bëji të njohin veprimet e neveritshme të etërve të tyre,

Deens

vil du dømme dem, vil du dømme, menneskesøn? så forehold dem deres fædres vederstyggeligheder

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,728,870,696 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK