Je was op zoek naar: dëshpërimin (Albanian - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Albanian

Frans

Info

Albanian

dëshpërimin.

Frans

le désespoir.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

sepse erdhe me dëshpërimin për pushime.

Frans

parce que tu es venu avec le blues des fêtes de fin d'année.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

je shushunjë... që ushqehesh me dëshpërimin e njerëzve.

Frans

vous êtes une sangsue... se nourrissant du désespoir des gens.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

ngaq ma kuptove dëshpërimin tim ishte lehtësim për mua.

Frans

le fait que vous compreniez ma déception m'est d'un grand réconfort.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

këtu mësova të vërtetën për dëshpërimin, si do mësosh edhe ti.

Frans

où j'ai appris la vérité sur le désespoir, comment vous allez le faire.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

bashkë kemi kaluar dëshpërimin, kemi fituar ndonjë luftë dhe kemi çuar një burrë në hënë.

Frans

ensemble, nous avons survécu à la dépression, nous avons remporté quelques guerres nous avons mis un homme sur la lune.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

dhe në dëshpërimin e tyre, u kthyen tek një njeri që s'e kuptuam krejtësisht.

Frans

et, de désespoir, ils se sont tournés vers un être énigmatique.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

atëherë bërtitëm dhe zoti, perëndia i etërve tanë, e dëgjoi zërin tonë, pa dëshpërimin tonë, punën tonë të rëndë dhe shtypjen tonë.

Frans

nous criâmes à l`Éternel, le dieu de nos pères. l`Éternel entendit notre voix, et il vit notre oppression, nos peines et nos misères.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

e kur e shohim dënimin, e fshehin dëshpërimin e vet dhe ne u vëmë prangat në qafat e tyre që nuk besuan. ata nuk dënohen për tjetër pos për atë që punuan.

Frans

et ils cacheront leur regret quand ils verront le châtiment. nous placerons des carcans aux cous de ceux qui ont mécru: les rétribuerait-on autrement que selon ce qu'ils œuvraient?»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

prandaj them: "largoni shikimin nga unë; unë do të qaj me hidhërim. mos kërkoni të më ngushëlloni për dëshpërimin e bijës së popullit tim".

Frans

c`est pourquoi je dis: détournez de moi les regards, laissez-moi pleurer amèrement; n`insistez pas pour me consoler du désastre de la fille de mon peuple.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Albanian

nuhu tha: “zoti im, ata më kundërshtuan, ata shkuan pas atyre (pasanikëve), të cilëve pasuria dhe fëmijët e tyre vetëm ua shtuan dëshpërimin.

Frans

noé dit: «seigneur, ils m'ont désobéi et ils ont suivi celui dont les biens et les enfants n'ont fait qu'accroître la perte.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,580,246 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK