Je was op zoek naar: تحملوا (Arabisch - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Arabic

Turkish

Info

Arabic

تحملوا

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Arabisch

Turks

Info

Arabisch

لا تحملوا كيسا ولا مزودا ولا احذية ولا تسلموا على احد في الطريق.

Turks

yanınıza ne kese, ne torba, ne de çarık alın. yolda hiç kimseyle selamlaşmayın.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

هكذا قال الرب. تحفظوا بانفسكم ولا تحملوا حملا يوم السبت ولا تدخلوه في ابواب اورشليم

Turks

rab diyor ki, Şabat günü yük taşımamaya, yeruşalim kapılarından içeri bir şey sokmamaya dikkat edin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وقال لهم لا تحملوا شيئا للطريق لا عصا ولا مزودا ولا خبزا ولا فضة ولا يكون للواحد ثوبان.

Turks

onlara şöyle dedi: ‹‹yolculuk için yanınıza hiçbir şey almayın: ne değnek, ne torba, ne ekmek, ne para, ne de yedek mintan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

ولكن ان لم تسمعوا لي لتقدسوا يوم السبت لكي لا تحملوا حملا ولا تدخلوه في ابواب اورشليم يوم السبت فاني اشعل نارا في ابوابها فتأكل قصور اورشليم ولا تنطفئ

Turks

ancak beni dinlemez, Şabat günü yeruşalim kapılarından yük taşıyarak girer, o günü kutsal saymazsanız, kentin kapılarını ateşe vereceğim. yeruşalim saraylarını yakıp yok edecek, hiç sönmeyecek ateş.› ››

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وقال للاويين الذين كانوا يعلمون كل اسرائيل الذين كانوا مقدسين للرب اجعلوا تابوت القدس في البيت الذي بناه سليمان بن داود ملك اسرائيل. ليس لكم ان تحملوا على الاكتاف. الآن اخدموا الرب الهكم وشعبه اسرائيل.

Turks

bütün İsrail halkını eğiten rabbe adanmış levililere, ‹‹kutsal sandığı İsrail kralı davut oğlu süleymanın yaptırdığı tapınağa koyun›› dedi, ‹‹bundan böyle onu omuzlarınızın üzerinde taşımayacaksınız. Şimdi tanrınız rabbe ve halkı İsraile hizmet edin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

« والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا » يرمونهم بغير ما عملوا « فقد احتملوا بهتانا » تحملوا كذبا « وإثما مبينا » بيِّنا .

Turks

kadın ve erkek , inananlara , yapmadıkları suçlar yüzünden eziyet edenler , pek büyük bir yalan ve apaçık bir günah yüklenmişlerdir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,781,072,039 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK