Je was op zoek naar: fructuric (Baskisch - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Basque

Greek

Info

Basque

fructuric

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Baskisch

Grieks

Info

Baskisch

laborariac trabaillatu behar dic fructuric recebi deçan baino lehen.

Grieks

Ο κοπιαζων γεωργος πρεπει πρωτος να μεταλαμβανη απο των καρπων.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta baldin ekar badeça fructuric, vngui, ezpere, guero piccaturen duquec.

Grieks

και εαν μεν καμη καρπον, καλως ει δε μη, θελεις εκκοψει αυτην μετα ταυτα.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta berce partebat eror cedin elhorri artera, eta elhorriac handi citecen, eta itho ceçaten hura, eta etzeçan fructuric eman.

Grieks

Και αλλο επεσεν εις τας ακανθας, και ανεβησαν αι ακανθαι και συνεπνιξαν αυτο, και καρπον δεν εδωκε

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

orduan ihardesten çuela iesusec erran cieçón ficotzeari, hemendic harát hireganic seculan fructuric nehorc ian ezteçala. eta haur ençun ceçaten haren discipuluéc.

Grieks

Και αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτην Μηδεις πλεον εις τον αιωνα να μη φαγη καρπον απο σου. Και ηκουον τουτο οι μαθηται αυτου.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta elhorri artera hacia recebitu duena, haur da hitza ençuten duena, baina mundu hunetaco arthác, eta abrastassunezco enganioac ithotzen duté hitza, eta fructuric eztu eguiten.

Grieks

Ο δε εις τας ακανθας σπαρθεις, ουτος ειναι ο ακουων τον λογον, επειτα η μεριμνα του αιωνος τουτου και η απατη του πλουτου συμπνιγει τον λογον, και γινεται ακαρπος.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta elhorri artera erori dena, hauc dirade ençun dutenac: baina partitu eta, ansiéz eta abrastassunéz eta vicitze hunetaco voluptatéz ithotzen dirade, eta eztuté fructuric ekarten.

Grieks

Το δε πεσον εις τας ακανθας, ουτοι ειναι εκεινοι οιτινες ηκουσαν, και υπο μεριμνων και πλουτου και ηδονων του βιου υπαγουσι και συμπνιγονται και δεν τελεσφορουσι.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

Çaudete nitan eta ni çuetan: chirmenduac berac fructuric bereganic ecin ekar deçaqueen beçala, baldin aihenean ezpadago: ezeta çuec-ere baldin nitan ezpaçaudete.

Grieks

Μεινατε εν εμοι, και εγω εν υμιν. Καθως το κλημα δεν δυναται να φερη καρπον αφ' εαυτου, εαν δεν μεινη εν τη αμπελω, ουτως ουδε σεις, εαν δεν μεινητε εν εμοι.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta ikussiric ficotzebat bidearen gainean, ethor cedin hartara, eta etzeçan deus hartan eriden hostoric baicen: eta diotsa, guehiago fructuric hireganic sor eztadila seculan. eta eyhar cedin bertan ficotzea.

Grieks

και ιδων μιαν συκην επι της οδου, ηλθε προς αυτην και ουδεν ηυρεν επ' αυτην ειμη φυλλα μονον, και λεγει προς αυτην να μη γεινη πλεον απο σου καρπος εις τον αιωνα. Και παρευθυς εξηρανθη η συκη.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,361,221 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK