Je was op zoek naar: harequin (Baskisch - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Basque

Croatian

Info

Basque

harequin

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Baskisch

Kroatisch

Info

Baskisch

eta iarreiqui içan çaizcan simon eta harequin ciradenac.

Kroatisch

potražiše ga Šimun i njegovi drugovi.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta huná, ikus citzaten moyses eta elias harequin minço ciradela.

Kroatisch

i gle: ukazaše im se mojsije i ilija te razgovarahu s njime.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta biharamunean vtziric çamaldunac harequin loacençát, itzul citecen fortaleçara.

Kroatisch

sutradan ostave konjanike da s njime poðu dalje, a oni se vratiše u vojarnu.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

bada ordu hura ethorri eta, iar cedin mahainean, eta hamabi apostoluac harequin.

Kroatisch

kada doðe èas, sjede isus za stol i apostoli s njim.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta hura sarthu cenean vncira, othoiztez çayon demoniatu içan cena harequin licén.

Kroatisch

kad je ulazio u laðu, onaj što bijaše opsjednut molio ga da bude uza nj.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta baldin hil bagara christequin, sinhesten dugu vicico-ere harequin garela:

Kroatisch

pa ako umrijesmo s kristom, vjerujemo da æemo i živjeti zajedno s njime.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta harequin crucifica citzaten bi gaichtaguin: bata haren escuinean, eta bercea ezquerrean.

Kroatisch

a zajedno s njime razapnu i dva razbojnika, jednoga njemu zdesna, drugoga slijeva.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta egon cedin maria harequin hirur hilebetheren inguruä: guero itzul cedin bere etcherát.

Kroatisch

marija osta s elizabetom oko tri mjeseca, a onda se vrati kuæi.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

cein guregatic hil içan baita: bagaude iratzarriric, ala bagaunça lo, harequin batean vici garén.

Kroatisch

koji je za nas umro da - bdjeli ili spavali - zajedno s njime živimo.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

ecen baldin harequin chartatuac bagara haren hiltzearen conformitatez, haren resurrectionearen conformitatez-ere içanen gara.

Kroatisch

ako smo doista s njime srasli po sliènosti smrti njegovoj, oèito æemo srasti i po sliènosti njegovu uskrsnuæu.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

bada guiçonaren semea dathorrenean bere glorián, eta aingueru saindu guciac harequin, orduan iarriren da bere gloriaren thronoan.

Kroatisch

"kad sin Èovjeèji doðe u slavi i svi anðeli njegovi s njime, sjest æe na prijestolje slave svoje.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Baskisch

baldin erran badeçagu ecen communione dugula harequin, eta ilhumbean bagabiltza, gueçurra erraiten dugu, eta eztugu eguiten eguiá.

Kroatisch

reknemo li da imamo zajedništvo s njim, a u tami hodimo, lažemo i ne èinimo istine.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

ala eztaquiçue ecen paillarda bati iunctatzen çayona, gorputzbat harequin eguiten dela? ecen eguinen dirade, dio, biga haraguibat.

Kroatisch

ili zar ne znate: tko uz bludnicu prione, jedno je tijelo? jer veli se: bit æe njih dvoje jedno tijelo.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

christ israeleco reguea iauts bedi orain crutzetic, ikus eta sinhets deçagunçat. harequin crucificatu içan ciradenec-ere iniuriatzen çutén.

Kroatisch

krist, kralj izraelov! neka sad siðe s križa da vidimo i povjerujemo!" vrijeðahu ga i oni koji bijahu s njim raspeti.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Baskisch

(ecen lehen ikussi vkan çutén trophime ephesianoa hirian harequin, cein vste baitzutén paulec temple barnera eraman vkan çuela.)

Kroatisch

jer prije su s njime u gradu vidjeli trofima efežanina i mislili da je pavao njega uveo u hram.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

aicén adisquide eure partida contrastarequin fitetz, harequin bidean aiceno, ezemón eure partida contrastac iugeari, eta iugeac ezemón sargeantari, eta presoinean eçar ezadin.

Kroatisch

"nagodi se brzo s protivnikom dok si još s njim na putu, da te protivnik ne preda sucu, a sudac tamnièaru, pa da te ne bace u tamnicu.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Baskisch

baldin suffritzen badugu, regnaturen-ere harequin diagu: baldin vkatzen badugu, harc-ere gu vkaturen guiaitic:

Kroatisch

ako ustrajemo, s njime æemo i kraljevati. ako ga zanijeèemo, i on æe zanijekati nas.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta centenera, eta harequin iesusen beguirale ceudenac, lur ikaratzea eta eguin içan ciraden gauçác ikussiric, ici citecen haguitz, erraiten çutela, eguiazqui iaincoaren semea cen haur.

Kroatisch

a satnik i oni koji su s njime èuvali isusa vidješe potres i što se zbiva, silno se prestrašiše i rekoše: "uistinu, sin božji bijaše ovaj."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Baskisch

hauc bildotsaren contra combatituren dituc, eta bildotsa garaithuren ciayec: ecen iaunén iaun duc, eta reguén regue: eta harequin diradenac dituc deithuac eta elegituac eta fidelac.

Kroatisch

ratovat æe protiv jaganjca, ali æe ih pobijediti jaganjac - i njegovi pozvanici, izabranici, vjernici - jer on je gospodar gospodara i kralj kraljeva."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Baskisch

ecen crucificatu içan bada-ere infirmitatez, alabaina vici da iaincoaren verthutez: ecen gu-ere infirmo gara harequin, baina vici gara harequin iaincoaren verthutez çuec baithara.

Kroatisch

i raspet bi, istina, po slabosti, ali živi po snazi božjoj. i mi smo, istina, slabi u njemu, ali æemo po snazi božjoj živjeti s njime za vas.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,459,383 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK