Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Член 706-3 от Наказателнопроцесуалния кодекс предвижда:
el artículo 706-3 del code de procédure pénale (código de procedimiento penal) prevé:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Процесът представлява явно нарушение на Наказателнопроцесуалния кодекс.
este juicio vulneró claramente la ley de enjuiciamiento criminal.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Начинът, по който води делото, представлява явно нарушение на Наказателнопроцесуалния кодекс.
su forma de dirigir el juicio supuso una clara violación del código de enjuiciamiento criminal.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Начинът, по който води съдебните дела, е в явно нарушение на Наказателнопроцесуалния кодекс.
su manera de conducir el proceso constituye una violación flagrante de la ley de enjuiciamiento criminal.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Тази възможност за обжалване понастоящем е закрепена в член 696-15 от Наказателнопроцесуалния кодекс.
esta posibilidad de casación ya ha sido recogida en el artículo 696-15 del code de procédure pénale.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Начинът, по който е водил съдебните дела, е бил в явно нарушение на Наказателнопроцесуалния кодекс.
su forma de dirigir el juicio supuso una clara violación de la ley de enjuiciamiento criminal.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Повдигнатото от него обвинение има ясна и непосредствена политическа мотивация и е в явно нарушение на Наказателнопроцесуалния кодекс.
la acusación que presentó tenía una motivación política evidente e inmediata y constituye una violación flagrante de la ley de enjuiciamiento criminal.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
За сметка на това на бащата на починалата fonds de garantie отказва да плати обезщетение, тъй като той не отговарял на условията, установени в член 706-3 от Наказателнопроцесуалния кодекс.
en cambio, el fonds de garantie denegó al padre la indemnización por no cumplir éste los requisitos del artículo 706-3 del code de procédure pénale.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
На 24 януари 2012 г. отхвърля жалбата на Алес Беляцки във връзка с присъдата, наложена му от Первомайския районен съд в Минск, въпреки че процесът срещу Беляцки е воден в явно нарушение на Наказателнопроцесуалния кодекс.
el 24 de enero de 2012 desestimó el recurso de ales byalyatski relativo a la sentencia que impuso a este el tribunal del distrito de pervomaiski de minsk, pese a que el juicio de byalyatski's se celebró de modo tal que supuso una clara violación de la ley de enjuiciamiento criminal.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
В отговор на това, позовавайки се на обичайната съдебна практика на cour de cassation, която подкрепя тезата му, fonds de garantie възразява от своя страна, че г-н wood не отговаря на установените в член 706-3 от Наказателнопроцесуалния кодекс условия.
por su parte, el fonds de garantie fundamentó su negativa alegando que el sr. wood no cumple los requisitos establecidos en el artículo 706-3 del código de procedimiento penal e invocó la jurisprudencia tradicional de la cour de cassation, favorable a su postura.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: