Je was op zoek naar: pagkaulipon (Cebuano - Indonesisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Cebuano

Indonesian

Info

Cebuano

pagkaulipon

Indonesian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Cebuano

Indonesisch

Info

Cebuano

ako si jehova nga imong dios nga nagkuha kanimo gikan sa yuta sa egipto sa balay sa pagkaulipon.

Indonesisch

'akulah tuhan allahmu yang membawa kamu keluar dari mesir, tempat kamu diperbudak

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ako mao si jehova nga imong dios, nga nagbawi kanimo gikan sa yuta sa egipto gikan sa balay sa pagkaulipon.

Indonesisch

"akulah tuhan allahmu yang membawa kamu keluar dari mesir tempat kamu diperbudak

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Cebuano

ingon man, oh juda, adunay alanihon nga gitagana kanimo, sa diha nga bawion ko gikan sa pagkaulipon ang akong katawohan.

Indonesisch

mengenai kamu, hai orang yehuda, aku telah menetapkan waktunya untuk menghukum kamu juga karena perbuatanmu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

kong magpalit ka ug sulogoon nga hebreohanon, unom ka tuig magaalagad siya; apan sa ikapito makagawas siya sa pagkaulipon sa walay bayad.

Indonesisch

kalau kamu membeli seorang budak bangsamu sendiri, ia harus bekerja untukmu selama enam tahun. dalam tahun yang ketujuh ia harus dibebaskan dan tidak perlu membayar apa-apa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ang tanan sila nga nailalum sa yugo sa pagkaulipon kinahanglan magaisip sa ilang mga agalon nga takus sa tanang pagtahud, aron ang ngalan sa dios ug ang tuloohan dili mapasipalahan.

Indonesisch

orang-orang kristen yang menjadi hamba, harus menganggap bahwa tuan mereka patut dihormati, supaya orang tidak dapat memburukkan nama allah atau pengajaran kita

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

unya ang imong kasingkasing magmapahitas-on, ug mahikalimot ka kang jehova nga imong dios nga nagkuha kanimo gikan sa yuta sa egipto, gikan sa balay sa pagkaulipon:

Indonesisch

jagalah baik-baik supaya kamu tidak menjadi sombong dan melupakan tuhan allahmu yang membebaskan kamu dari mesir, tempat kamu diperbudak

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

alang sa kagawasan kita gipahigawas ni cristo; busa kinahanglan managbarug kamo nga malig-on, ug ayaw na kamo pagpasangon pag-usab sa yugo sa pagkaulipon.

Indonesisch

kita sekarang bebas, sebab kristus sudah membebaskan kita! sebab itu pertahankanlah kebebasanmu, dan jangan mau diperhamba lagi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

9 ug kong sa panahong umalabut mangutana kanimo ang imong anak nga lalake nga magaingon: unsa ba kini? magaingon ikaw kaniya: pinaagi sa kusog sa kamot, si jehova nagkuha kanato gikan sa egipto, sa balay sa pagkaulipon.

Indonesisch

kalau di kemudian hari anakmu bertanya apa arti semuanya itu, kamu harus menjawab begini, 'dengan kuasa yang besar tuhan membawa kita keluar dari negeri mesir, tempat kita diperbudak

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,077,333 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK