Je was op zoek naar: magapamulong (Cebuano - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Cebuano

Portuguese

Info

Cebuano

magapamulong

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Cebuano

Portugees

Info

Cebuano

kay ang ilang kasingkasing magatoon sa pagdaugdaug, ug ang ilang mga ngabil magapamulong sa dautang buhat.

Portugees

porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

adunay magapamulong sa hinanali sama sa mga paglagbas sa usa ka espada; apan ang dila sa manggialamon makaayo.

Portugees

há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ang imong mga mata makasudong sa mga butang nga katingalahan, ug ang imong kasingkasing magapamulong sa baliko nga mga butang.

Portugees

os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

sa pagkatinuod ang akong mga ngabil dili magapamulong sa dili-pagkamatarung, ni magalituk sa limbong ang akong dila.

Portugees

não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug sila makaila nga ako mao si jehova: ako wala magapamulong sa kawang lamang nga buhaton ko gayud kanila kining kadautan.

Portugees

e saberão que eu sou o senhor; não disse debalde que lhes faria este mal.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug si jehova miingon kang moises: sa ingon niini magapamulong ka sa mga anak sa israel: kamo sa inyong kaugalingon nakakita nga ako nagsulti kaninyo gikan sa langit.

Portugees

então disse o senhor a moisés: assim dirás aos filhos de israel: vós tendes visto que do céu eu vos falei.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug si moises mitungas ngadto sa dios, ug si jehova nagtawag kaniya gikan sa bukid, nga nagaingon: sa ingon niini ikaw magapamulong sa panimalay ni jacob, ug sultihi ang mga anak sa israel:

Portugees

então subiu moisés a deus, e do monte o senhor o chamou, dizendo: assim falarás � casa de jacó, e anunciarás aos filhos de israel:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug magapamulong ka sa katawohan: managbalaan kamo alang sa pagkaugma, ug magakaon kamo ug unod: kay nanagdangoyngoy kamo sa igdulungog ni jehova nga nagaingon. kinsa man ang magahatag kanato ug pagkaon nga unod? kay labing maayo kanato sa didto pa kita sa egipto; busa si jehova magahatag kaninyo ug unod ug magakaon kamo.

Portugees

e dirás ao povo: santificai-vos para amanhã, e comereis carne; porquanto chorastes aos ouvidos do senhor, dizendo: quem nos dará carne a comer? pois bem nos ia no egito. pelo que o senhor vos dará carne, e comereis.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,799,604,932 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK