You searched for: magapamulong (Cebuano - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Cebuano

Portuguese

Info

Cebuano

magapamulong

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Cebuano

Portugisiska

Info

Cebuano

kay ang ilang kasingkasing magatoon sa pagdaugdaug, ug ang ilang mga ngabil magapamulong sa dautang buhat.

Portugisiska

porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

adunay magapamulong sa hinanali sama sa mga paglagbas sa usa ka espada; apan ang dila sa manggialamon makaayo.

Portugisiska

há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ang imong mga mata makasudong sa mga butang nga katingalahan, ug ang imong kasingkasing magapamulong sa baliko nga mga butang.

Portugisiska

os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

sa pagkatinuod ang akong mga ngabil dili magapamulong sa dili-pagkamatarung, ni magalituk sa limbong ang akong dila.

Portugisiska

não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ug sila makaila nga ako mao si jehova: ako wala magapamulong sa kawang lamang nga buhaton ko gayud kanila kining kadautan.

Portugisiska

e saberão que eu sou o senhor; não disse debalde que lhes faria este mal.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ug si jehova miingon kang moises: sa ingon niini magapamulong ka sa mga anak sa israel: kamo sa inyong kaugalingon nakakita nga ako nagsulti kaninyo gikan sa langit.

Portugisiska

então disse o senhor a moisés: assim dirás aos filhos de israel: vós tendes visto que do céu eu vos falei.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ug si moises mitungas ngadto sa dios, ug si jehova nagtawag kaniya gikan sa bukid, nga nagaingon: sa ingon niini ikaw magapamulong sa panimalay ni jacob, ug sultihi ang mga anak sa israel:

Portugisiska

então subiu moisés a deus, e do monte o senhor o chamou, dizendo: assim falarás � casa de jacó, e anunciarás aos filhos de israel:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ug magapamulong ka sa katawohan: managbalaan kamo alang sa pagkaugma, ug magakaon kamo ug unod: kay nanagdangoyngoy kamo sa igdulungog ni jehova nga nagaingon. kinsa man ang magahatag kanato ug pagkaon nga unod? kay labing maayo kanato sa didto pa kita sa egipto; busa si jehova magahatag kaninyo ug unod ug magakaon kamo.

Portugisiska

e dirás ao povo: santificai-vos para amanhã, e comereis carne; porquanto chorastes aos ouvidos do senhor, dizendo: quem nos dará carne a comer? pois bem nos ia no egito. pelo que o senhor vos dará carne, e comereis.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,032,991,571 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK