Je was op zoek naar: (Chinees (Vereenvoudigd) - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Chinees (Vereenvoudigd)

Engels

Info

Chinees (Vereenvoudigd)

〔 惟 有 西 拉 定 意 住 在 那 裡

Engels

notwithstanding it pleased silas to abide there still.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 穌 說 了 這 話 、 舊 住 在 加 利 利

Engels

when he had said these words unto them, he abode still in galilee.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 們 卻 不 聽 從 、 照 先 前 的 風 俗 去 行

Engels

howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

但 我 要 舊 住 在 以 弗 所 、 直 等 到 五 旬 節

Engels

but i will tarry at ephesus until pentecost.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

必 歸 到 他 歷 代 的 祖 宗 那 裡 、 永 不 見 光

Engels

he shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 們 舊 試 探 悖 逆 至 高 的   神 、 不 守 他 的 法 度

Engels

yet they tempted and provoked the most high god, and kept not his testimonies:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

以 色 列 人 彼 此 奮 勇 、 在 頭 一 日 擺 陣 的 地 方 又 擺 陣

Engels

and the people the men of israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

亞 那 就 把 耶 穌 解 到 大 祭 司 該 亞 法 那 裡 、 是 捆 著 解 去 的

Engels

now annas had sent him bound unto caiaphas the high priest.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 們 年 老 的 時 候 、 要 結 果 子 . 要 滿 了 汁 漿 而 常 發 青

Engels

they shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

你 因 貪 色 無 厭 、 又 與 亞 述 人 行 淫 、 與 他 們 行 淫 之 後 不 滿 意

Engels

thou hast played the whore also with the assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

人 屢 次 受 責 罰 、 然 硬 著 頸 項 . 他 必 頃 刻 敗 壞 、 無 法 可 治

Engels

he, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

人 使 你 降 卑 、 你 可 說 、 必 得 高 升 . 謙 卑 的 人   神 必 然 拯 救

Engels

when men are cast down, then thou shalt say, there is lifting up; and he shall save the humble person.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

人 若 有 頑 梗 悖 逆 的 兒 子 、 不 聽 從 父 母 的 話 、 他 們 雖 懲 治 他 、 他 不 聽 從

Engels

if a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and that, when they have chastened him, will not hearken unto them:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

不 義 的 、 叫 他 舊 不 義 . 污 穢 的 、 叫 他 舊 污 穢 . 為 義 的 、 叫 他 舊 為 義 . 聖 潔 的 、 叫 他 舊 聖 潔

Engels

he that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,941,738,320 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK