Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
男 孩
Мальчики
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
年龄6-13岁 女 孩
Возраст от 6 до 13 лет
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1. 男 孩 卖 淫
1. Вовлечение в проституцию мальчиков
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
撒 萊 不 生 育 、 沒 有 孩 子
И Сара была неплодна и бездетна.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
城 中 街 上 必 滿 有 男 孩 女 孩 玩 耍
И улицы города сего наполнятся отроками и отроковицами, играющимина улицах его.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
喫 的 人 除 了 婦 女 孩 子 、 約 有 五 千
а евших было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
孩 子 的 父 母 、 因 這 論 耶 穌 的 話 就 希 奇
Иосиф же и Матерь Его дивились сказанному о Нем.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
喫 的 人 、 除 了 婦 女 孩 子 、 共 有 四 千
а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
他 的 肉 要 比 孩 童 的 肉 更 嫩 . 他 就 反 老 還 童
Тогда тело его сделается свежее, нежели в молодости; он возвратится к дням юности своей.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
他 林 中 剩 下 的 樹 必 稀 少 、 就 是 孩 子 也 能 寫 其 數
И остаток дерев леса его так будет малочислен, что дитя в состоянии будет сделать опись.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
不 可 不 管 教 孩 童 、 你 用 杖 打 他 、 他 必 不 至 於 死
Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
主 說 、 我 必 使 孩 童 作 他 們 的 首 領 、 使 嬰 孩 轄 管 他 們
И дам им отроков в начальники, и дети будут господствовать над ними.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
亞 比 述 的 妻 名 叫 亞 比 孩 、 亞 比 孩 給 他 生 了 亞 辦 、 和 摩 利
Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
他 們 必 用 弓 擊 碎 少 年 人 、 不 憐 憫 婦 人 所 生 的 、 眼 也 不 顧 惜 孩 子
Луки их сразят юношей и не пощадят плода чрева: глаз их не сжалится над детьми.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
以 利 沙 來 到 、 進 了 屋 子 、 看 見 孩 子 死 了 、 放 在 自 己 的 床 上
И вошел Елисей в дом, и вот, ребенок умерший лежит на постели его.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
你 們 要 看 見 一 個 嬰 孩 、 包 著 布 、 臥 在 馬 槽 裡 、 那 就 是 記 號 了
и вот вам знак: вы найдете Младенца в пеленах, лежащего в яслях.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
孩 子 漸 長 、 就 斷 了 奶 . 以 撒 斷 奶 的 日 子 、 亞 伯 拉 罕 設 擺 豐 盛 的 筵 席
Дитя выросло и отнято от груди; и Авраам сделал большой пир в тот день, когда Исаак отнят был от груди.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
一 個 說 、 我 主 阿 、 我 和 這 婦 人 同 住 一 房 、 他 在 房 中 的 時 候 、 我 生 了 一 個 男 孩
И сказала одна женщина: о, господин мой! я и эта женщина живем в одном доме; и я родила при ней в этом доме;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: