Je was op zoek naar: (Chinees (Vereenvoudigd) - Tagalog)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Chinese

Tagalog

Info

Chinese

Tagalog

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Chinees (Vereenvoudigd)

Tagalog

Info

Chinees (Vereenvoudigd)

革 舜 的 長 子 是 細 布

Tagalog

ang mga anak ni gerson: si sebuel na pinuno.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

四 子 拿 坦 、 五 子 拉 代

Tagalog

si nathanael ang ikaapat, si radai ang ikalima;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

這 都 是 給 大 衛 王 掌 管 產

Tagalog

lahat ng mga ito'y mga katiwala sa mga pag-aari ng haring david.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

以 下 是 猶 大 支 派 按 著 宗 族 所 得 的 產

Tagalog

ito ang mana ng lipi ng mga anak ni juda ayon sa kanilang mga angkan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

屬 以 薩 迦 的 、 有 蘇 押 的 兒 子 拿 坦

Tagalog

sa lipi ni issachar; si nathanael na anak ni suar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

你 進 去 得 了 耶 和 華 你   神 所 賜 你 為 之 地 居 住

Tagalog

at mangyayari, pagka nakapasok ka sa lupain na ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios na pinakamana, at iyong inaari, at iyong tinatahanan;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

並 將 他 的 百 姓 交 與 刀 劍 、 向 他 的 產 發 怒

Tagalog

ibinigay rin niya ang kaniyang bayan sa tabak; at napoot sa kaniyang mana.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

並 且 賣 了 田 產 家 、 照 各 人 所 需 用 的 分 給 各 人

Tagalog

at ipinagbili nila ang kanilang mga pag-aari at kayamanan, at ipinamahagi sa lahat, ayon sa pangangailangan ng bawa't isa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 向 百 姓 顯 出 大 能 的 作 為 、 把 外 邦 的 地 賜 給 他 們 為

Tagalog

kaniyang ipinakilala sa kaniyang bayan ang kapangyarihan ng kaniyang mga gawa, sa pagbibigay niya sa kanila ng mana ng mga bansa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 不 得 富 足 、 財 物 不 得 常 存 、 產 在 地 上 也 不 加 增

Tagalog

hindi siya yayaman, o mamamalagi man ang kaniyang pag-aari. ni di lalawak sa lupa ang kaniyang mga tinatangkilik.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 們 地 的 境 界 、 是 瑣 拉 、 以 實 陶 、 伊 珥 示 麥

Tagalog

at ang hangganan ng kanilang mana ay sora, at estaol, at ir-semes,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

  神 阿 、 你 原 是 聽 了 我 所 許 的 願 . 你 將 產 賜 給 敬 畏 你 名 的 人

Tagalog

sapagka't dininig mo, oh dios, ang aking mga panata: ibinigay mo ang mana sa nangatatakot sa iyong pangalan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 們 本 是 製 造 帳 棚 為 . 保 羅 因 與 他 們 同 、 就 和 他 他 們 同 住 作 工

Tagalog

at sapagka't ang hanap-buhay niya'y gaya rin ng kanila, ay nakipanuluyan siya sa kanila, at sila'y nagsigawa: sapagka't ang hanap-buhay nila'y gumawa ng mga tolda.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

  神 阿 、 你 降 下 大 雨 . 你 產 以 色 列 疲 乏 的 時 候 、 你 使 他 堅 固

Tagalog

ikaw, oh dios, naglagpak ng saganang ulan, iyong pinatibay ang iyong mana, noong ito'y mahina.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 們 貪 圖 田 地 就 佔 據 . 貪 圖 房 屋 便 奪 取 . 他 們 欺 壓 人 、 霸 佔 房 屋 和 產

Tagalog

at sila'y nangagiimbot ng mga bukid, at kanilang inaangkin; at ng mga bahay, at inaalis: at kanilang pinipighati ang isang tao at ang kaniyang sangbahayan, ang tao, at ang kaniyang mana.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

人 多 的 、 你 要 把 產 多 分 給 他 們 、 人 少 的 、 你 要 把 產 少 分 給 他 們 、 要 照 被 數 的 人 數 、 把 產 分 給 各 人

Tagalog

sa marami ay magbibigay kayo ng maraming mana, at sa kaunti ay magbibigay kayo ng kaunting mana: ang bawa't isa ayon sa mga bilang sa kaniya ay bibigyan ng kaniyang mana.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,994,736 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK