Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
på tysk bør der derfor stå "strahlenanwendungen an kindern" (stråleanvendelse på børn).
deshalb sollte auf "strahlenanwendungen an kindern" bezug genommen werden.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
bundesgesetz über die beschäftigung von kindern und jugendlichen 1987 - kjbg, ref: bundesgesetzblatt für die republik Österreich, nr.
bundesgesetz über die beschäftigung von kindern und jugendlichen 1987 - kjbg, ref: bundesgesetzblatt für die republik Österreich, nr. 599/1987 (wv) i.d.f bgbl.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da dette punkt udtrykkeligt ikke blot gælder behandling udført af børnelæger, bør det tyske udtryk "kinderärtzliche expositionen" (pædiatrisk) erstattes af "strahlenanwendungen an kindern" (stråleanvendelse på børn).
da dieser punkt ausdrücklich nicht nur die durch kinderärzte durchgeführten maßnahmen betrifft, sollten die worte "kinderärztliche expositionen" durch "strahlenanwendungen an kindern" ersetzt werden.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak