İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
på tysk bør der derfor stå "strahlenanwendungen an kindern" (stråleanvendelse på børn).
deshalb sollte auf "strahlenanwendungen an kindern" bezug genommen werden.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bundesgesetz über die beschäftigung von kindern und jugendlichen 1987 - kjbg, ref: bundesgesetzblatt für die republik Österreich, nr.
bundesgesetz über die beschäftigung von kindern und jugendlichen 1987 - kjbg, ref: bundesgesetzblatt für die republik Österreich, nr. 599/1987 (wv) i.d.f bgbl.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da dette punkt udtrykkeligt ikke blot gælder behandling udført af børnelæger, bør det tyske udtryk "kinderärtzliche expositionen" (pædiatrisk) erstattes af "strahlenanwendungen an kindern" (stråleanvendelse på børn).
da dieser punkt ausdrücklich nicht nur die durch kinderärzte durchgeführten maßnahmen betrifft, sollten die worte "kinderärztliche expositionen" durch "strahlenanwendungen an kindern" ersetzt werden.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor