Je was op zoek naar: menighederne (Deens - Fins)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

Finnish

Info

Danish

menighederne

Finnish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Fins

Info

Deens

den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til menighederne!

Fins

jolla on korva, se kuulkoon, mitä henki seurakunnille sanoo.`

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Deens

og alle brødrene, som ere med mig, til menighederne i galatien:

Fins

ja kaikki veljet, jotka ovat minun kanssani, galatian seurakunnille.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

men han rejste omkring i syrien og kilikien og styrkede menighederne.

Fins

ja hän vaelsi läpi syyrian ja kilikian vahvistaen seurakuntia.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

foruden hvad der kommer til, mit daglige overløb, bekymringen for alle menighederne.

Fins

ja kaiken muun lisäksi jokapäiväistä tunkeilua luonani, huolta kaikista seurakunnista.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

og sammen med ham sende vi den broder, hvis ros i evangeliet går igennem alle menighederne,

Fins

ja me lähetämme hänen kanssaan veljen, jota evankeliumin julistamisesta kiitetään kaikissa seurakunnissa

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

ikke heller som de, der ville herske over menighederne, men som mønstre for hjorden;

Fins

ei herroina halliten niitä, jotka ovat teidän osallenne tulleet, vaan ollen laumalle esikuvina,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

menighederne i asien hilse eder. akvila og priska hilse eder meget i herren tillige med menigheden i deres hus.

Fins

aasian seurakunnat tervehtivät teitä. monet tervehdykset herrassa lähettävät teille akylas ja priska sekä heidän kodissaan kokoontuva seurakunta.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

men hvad indsamlingen til de hellige angår, da gører også i, ligesom jeg forordnede for menighederne i galatien!

Fins

mitä tulee keräykseen pyhiä varten, niin tehkää tekin samalla tavoin, kuin minä olen määrännyt galatian seurakunnille.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

kun vandre enhver således, som herren har tildelt ham, som gud har kaldet ham; og således forordner jeg i alle menighederne.

Fins

vaeltakoon vain kukin sen mukaan, kuin herra on hänelle hänen osansa antanut, ja siinä asemassa, missä hänet jumala on kutsunut; näin minä säädän kaikissa seurakunnissa.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til menighederne! den, som sejrer, skal ingenlunde skades af den anden død.

Fins

jolla on korva, se kuulkoon, mitä henki seurakunnille sanoo. sitä, joka voittaa, ei toinen kuolema vahingoita.`

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

og ikke det alene, men han er også udvalgt af menighederne til at rejse med os med denne gave, som besørges af os, for at fremme selve herrens Ære og vor redebonhed,

Fins

ja jonka seurakunnat vielä sen lisäksi myös ovat valinneet matkatoveriksemme viemään tätä rakkauden lahjaa, joka on meidän toimitettavanamme itse herran kunniaksi ja oman alttiutemme osoitukseksi.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til menighederne! den, som sejrer, ham vil jeg give at æde af livets træ, som er i guds paradis.

Fins

jolla on korva, se kuulkoon, mitä henki seurakunnille sanoo. sen, joka voittaa, minä annan syödä elämän puusta, joka on jumalan paratiisissa.`

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til menighederne! den, som sejrer, ham vil jeg give af den skjulte manna, og jeg vil give ham en hvid sten og på stenen et nyt navn skrevet, som ingen kender, uden den, der får det.

Fins

jolla on korva, se kuulkoon, mitä henki seurakunnille sanoo. sille, joka voittaa, minä annan salattua mannaa ja annan hänelle valkoisen kiven ja siihen kiveen kirjoitetun uuden nimen, jota ei tiedä kukaan muu kuin sen saaja.`

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,768,977,708 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK