Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til menighederne!
jolla on korva, se kuulkoon, mitä henki seurakunnille sanoo.`
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 4
Качество:
og alle brødrene, som ere med mig, til menighederne i galatien:
ja kaikki veljet, jotka ovat minun kanssani, galatian seurakunnille.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men han rejste omkring i syrien og kilikien og styrkede menighederne.
ja hän vaelsi läpi syyrian ja kilikian vahvistaen seurakuntia.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
foruden hvad der kommer til, mit daglige overløb, bekymringen for alle menighederne.
ja kaiken muun lisäksi jokapäiväistä tunkeilua luonani, huolta kaikista seurakunnista.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
og sammen med ham sende vi den broder, hvis ros i evangeliet går igennem alle menighederne,
ja me lähetämme hänen kanssaan veljen, jota evankeliumin julistamisesta kiitetään kaikissa seurakunnissa
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ikke heller som de, der ville herske over menighederne, men som mønstre for hjorden;
ei herroina halliten niitä, jotka ovat teidän osallenne tulleet, vaan ollen laumalle esikuvina,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
menighederne i asien hilse eder. akvila og priska hilse eder meget i herren tillige med menigheden i deres hus.
aasian seurakunnat tervehtivät teitä. monet tervehdykset herrassa lähettävät teille akylas ja priska sekä heidän kodissaan kokoontuva seurakunta.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men hvad indsamlingen til de hellige angår, da gører også i, ligesom jeg forordnede for menighederne i galatien!
mitä tulee keräykseen pyhiä varten, niin tehkää tekin samalla tavoin, kuin minä olen määrännyt galatian seurakunnille.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kun vandre enhver således, som herren har tildelt ham, som gud har kaldet ham; og således forordner jeg i alle menighederne.
vaeltakoon vain kukin sen mukaan, kuin herra on hänelle hänen osansa antanut, ja siinä asemassa, missä hänet jumala on kutsunut; näin minä säädän kaikissa seurakunnissa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til menighederne! den, som sejrer, skal ingenlunde skades af den anden død.
jolla on korva, se kuulkoon, mitä henki seurakunnille sanoo. sitä, joka voittaa, ei toinen kuolema vahingoita.`
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
og ikke det alene, men han er også udvalgt af menighederne til at rejse med os med denne gave, som besørges af os, for at fremme selve herrens Ære og vor redebonhed,
ja jonka seurakunnat vielä sen lisäksi myös ovat valinneet matkatoveriksemme viemään tätä rakkauden lahjaa, joka on meidän toimitettavanamme itse herran kunniaksi ja oman alttiutemme osoitukseksi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til menighederne! den, som sejrer, ham vil jeg give at æde af livets træ, som er i guds paradis.
jolla on korva, se kuulkoon, mitä henki seurakunnille sanoo. sen, joka voittaa, minä annan syödä elämän puusta, joka on jumalan paratiisissa.`
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
den, som har Øre, høre, hvad Ånden siger til menighederne! den, som sejrer, ham vil jeg give af den skjulte manna, og jeg vil give ham en hvid sten og på stenen et nyt navn skrevet, som ingen kender, uden den, der får det.
jolla on korva, se kuulkoon, mitä henki seurakunnille sanoo. sille, joka voittaa, minä annan salattua mannaa ja annan hänelle valkoisen kiven ja siihen kiveen kirjoitetun uuden nimen, jota ei tiedä kukaan muu kuin sen saaja.`
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: