Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
udskårne stykker:
Τεμάχια:
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
udskårne stykker af kyllinger, frosset
Τεμάχια κοτόπουλου κατεψυγμένα
Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
udskårne udbenede stykker af kalkun, frosne
Τεμάχια χωρίς κόκαλα από γαλοπούλες, κατεψυγμένα
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 20
Kwaliteit:
— — — — udskårne stykker: — — — — — udbenet:
- Άλλα - — — Από γάλους και γαλοπούλες: - - - - Τεμάχια: — — — — — Χωρίς κόκαλα:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
udskårne stykker af gæs, ænder og perlehøns, frosset
Τεμάχια από πάπια, χήνα και φραγκόκοτα κατεψυγμένα
Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
udskårne stykker af høns og kyllinger, fersk/kølet
Τεμάχια κοτόπουλου, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη
Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
udskårne udbenede stykker af høns af arten gallus domesticus, frosne
Τεμάχια χωρίς κόκαλα από κατεψυγμένους πετεινούς ή κότες
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 20
Kwaliteit:
denne sag vedrører isostatisk og ekstruderet specialgrafit i blokke og udskårne blokke.
Η παρούσα διαδικασία αφορά τον ισοστατικό ειδικό γραφίτη και τον ειδικό γραφίτη εξέλασης σε ολόκληρους και τεμαχισμένους όγκους.
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og alt det udskårne træværk der! de hugged det sønder med Økse og hammer.
ουτω τωρα αυτοι συνετριψαν δια μιας με πελεκεις και σφυρια, τα πελεκητα εργα αυτου.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
— høns, ikke udskåret; udskårne høns (undtagen spiseligt affald) under pos.
— Από πετεινούς, κότες και κοτόπουλα, μη τεμαχισμένα.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fra udskårne kødstykker tages der en fedtfattig prøve på mindst 5 g tværstribede muskler så tæt som muligt ved knogler eller sener.
Για τα τεμάχια κρέατος, λαμβάνεται δείγμα τουλάχιστον 5 g από γραμμωτούς μυς που περιέχουν ελάχιστο λίπος και που βρίσκονται, αν είναι δυνατόν, κοντά στα οστά ή τους τένοντες.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og han lod udskære keruber, palmer og blomsterkranse i dem og overtrak dem med guld, der lå i et tyndt lag over de udskårne figurer.
Και ενεγλυψεν επ' αυτας χερουβειμ και φοινικας και ανοικτα ανθη και εσκεπασεν αυτα με χρυσιον εφηρμοσμενον επι την αναγλυφον εργασιαν.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
denne undersøgelse udføres i henhold til artikel 2 og omfatter hele slagtekroppen eller i givet fald alle halve kroppe eller kvarte kroppe eller dele eller udskårne kødstykker heraf.
Η εξέταση αυτή πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 2 σε ολόκληρο το σφάγιο ή, διαφορετικά, σε κάθε ημιμόριο, τεταρτημόριο, τμήμα ή τεμάχιό του.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
således frygtede disse folkeslag herren, men dyrkede tillige deres udskårne billeder; og deres børn og børnebørn gør endnu den dag i dag som deres fædre.
Και τα εθνη ταυτα εφοβουντο μεν τον Κυριον, ελατρευον ομως τα γλυπτα αυτων και οι υιοι αυτων και των υιων αυτων οι υιοι, καθως οι πατερες αυτων εκαμνον, ουτω καμνουσιν εως της ημερας ταυτης.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
det konstateredes imidlertid, at visse endelige brugere som standardpraksis selv udskærer materialerne eller køber groft udskårne kornorienterede plader fra rusland uden antidumpingtold og efterfølgende udskærer den importerede vare efter deres egne nøjagtige specifikationer.
Εντούτοις, διαπιστώθηκε ότι ορισμένοι τελικοί χρήστες προβαίνουν οι ίδιοι, στο πλαίσιο της συνήθους εργασίας τους, στην κοπή του υλικού ή προμηθεύονται χοντρικά κομμένα σε περιορισμένο πλάτος goes από τη Ρωσία, χωρίς δασμούς αντιντάμπινγκ και στη συνέχεια τεμαχίζουν το εισαγόμενο υλικό ανάλογα με τις ανάγκες τους.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
spiselige udskårne stykker og slagtebiprodukter af høns af arten »gallus domesticus«, også lever (undtagen bryst), frosne
Τεμάχια και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων από κατοικίδιους πετεινούς και κότες συμπεριλαμβανομένων των συκωτιών (εκτός από στήθη), κατεψυγμένα
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
spiselige udskårne stykker og slagtebiprodukter af tamme ænder, gæs og perlehøns, frosne (undtagen fed lever, dvs. »foies gras«)
Τεμάχια και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων (εκτός από συκώτια «φουά-γκρα») από κατοικίδιες πάπιες, χήνες ή φραγκόκοτες, κατεψυγμένα
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hine gik ind i mikas hus og tog det udskårne og støbte billede, efoden og husguden. præsten sagde til dem: "hvad er det, i gør?"
Και καθως ουτοι εισηλθον εις τον οικον του Μιχαια, και ελαβον το γλυπτον, το εφοδ και το θεραφειμ και το χωνευτον, ο ιερευς ειπε προς αυτους, Τι καμνετε σεις;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
spørgsmålene var blevet rejst under en tvist mellem firmaet gausepohl og hauptzollamt hamburg-jonas, som vedrørte betalingen af særlige restitutioner ved eksport af udskårne, udbenede stykker oksekød, som stammede fra 125 bagfjerdinger af voksne handyr.
Τα ερωτήματα αυτά ανέκυψαν oro πλαίσιο διαφοράς μεταξύ της επιχειρήσεως gausepohl και του hauptzollamt hamburg-jonas που αφορούσε τη χορήγηση ειδικών επιστροφών για την εξαγωγή αποσπώμενων τεμαχίων προερχομένων από 125 οπίσθια τεταρτημόρια μεγάλων αρρένων βοοειδών.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"betingelsen, som er indeholdt dels i artikel 2, stk. 2, første afsnit, i kommissionens forordning (eØf) nr. 3602/82 af 21. december 1982 om fastsættelse af koefficienter for beregning af importafgifter for svinekødsprodukter med undtagelse af slagtede svin, om ændring af bilaget til rådets forordning (eØf) nr. 950/68 om den fælles toldtarif og om ophævelse af forordning (eØf) nr. 747/79 dels i samme forordnings artikel 3, hvorved der blev indsat en supplerende bestemmelse nr. 2 til kapitel 2 i den fælles toldtarif, ifølge hvilken stykker af udskæringer skal indeholde muskelvæv og ben "i det samme naturlige forhold som de hele udskæringer", for at kunne tariferes under samme position, skal fortolkes således, at der ikke efter udskæringen må indtræde nogen ændring i de udskårne stykkers naturlige fordeling mellem muskelvæv og ben."
"Η προϋπόθεση του άρθρου 2, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, και του άρθρου 3, με το οποίο εισάγεται η συμπληρωματική σημείωση αριθ. 2 στο κεφάλαιο 2 του Κοινού Δασμολογίου, του κανονισμού ΕΟΚ 3602/82 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1982, περί καθορισμού των συντελεστών για τον υπολογισμό των εισφορών που επιβάλλονται στα προϊόντα του τομέα του χοιρείου κρέατος εκτός των εσφαγμένων χοίρων, περί τροποποιήσεως του παραρτήματος του κανονισμού ΕΟΚ 950/68 του Συμβουλίου, περί του Κοινού Δασμολογίου και περί καταργήσεως του κανονισμού ΕΟΚ αριθ.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak